Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 6:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

16 你們也一定知道,誰跟娼妓苟合,誰就是跟她成為一體了。因為聖經上說了:「兩個人要成為一體。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 你們不知道與妓女苟合,就是和她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」

參見章節 複製

新譯本

16 你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。”

參見章節 複製

中文標準譯本

16 難道你們不知道,那與妓女結合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:「兩個人就成為一體。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」

參見章節 複製

和合本修訂版

16 你們豈不知道與娼妓苟合的,就是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」

參見章節 複製




哥林多前書 6:16
11 交叉參考  

因此,男人要離開自己的父母,跟他的妻子結合,兩個人成為一體。


但是他們回答:「我們不能讓人家把妹妹當作娼妓呀!」


猶大看見她的時候,以為她是妓女,因為她蒙著臉。


大約過了三個月,有人告訴猶大:「你的媳婦塔瑪當了妓女,而且已經懷孕。」 猶大怒喊:「把她拉出來,燒死她!」


兩個人成為一體。既然這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體。


你們不知道我們要審判天使嗎?何況世上的事呢?


聖經上說:「因此,人要離開父母,跟妻子結合,兩個人成為一體。」


由於信心,妓女喇合不至於跟那些不服從上帝的人一起被殺,因為她友善地接待了探子。


有一天,參孫到非利士人的迦薩城,遇見一個妓女,就跟她睡覺。


跟著我們:

廣告


廣告