哥林多前書 2:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》1 弟兄姊妹們,我從前到你們那裡去,並沒有用什麼華麗的詞藻或高深的學問對你們宣講上帝的奧祕。 參見章節更多版本當代譯本1 弟兄姊妹,我當初到你們那裡傳揚上帝的奧祕,並沒有用高言大智。 參見章節新譯本1 弟兄們,我從前到你們那裡去,並沒有用高言大智向你們傳講 神的奧祕。 參見章節中文標準譯本1 弟兄們,我以前到你們那裡去的時候,並沒有用高言大智對你們傳講神的奧祕, 參見章節新標點和合本 上帝版1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳上帝的奧祕。 參見章節新標點和合本 神版1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。 參見章節和合本修訂版1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣講上帝的奧祕。 參見章節 |