Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 1:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

19 因為聖經說: 我要摧毀聰明人的智慧; 我要廢除博學者的學問。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 正如聖經上說:「我要摧毀智者的智慧,廢棄明哲的聰明。」

參見章節 複製

新譯本

19 因為經上記著說: “我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。”

參見章節 複製

中文標準譯本

19 因為經上記著: 「我將要毀滅智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 就如經上所記: 我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 就如經上所記: 我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 就如經上所記: 「我要摧毀智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。」

參見章節 複製




哥林多前書 1:19
9 交叉參考  

瑣安城的領袖都非常愚蠢。埃及最聰明的人也沒什麼好主意。他們怎敢在國王面前自稱是古代學者和君王的繼承人?


我要使埃及人的計謀失效,人民的鬥志喪失。他們只得向偶像求援,向巫師、算命先生,和鬼魂求助。


因此,我要再出其不意地打擊他們,使他們震驚。他們當中,聰明人的聰明將毫無價值;精明人的精明將毫無用處。」


你是萬國的君王,誰不敬畏? 你應受尊崇。 列國的智者和君王沒有一個比得上你。


你們的聰明人蒙羞,驚惶失措。他們拒絕了我的話,還有什麼智慧可言呢?


因為這世界所認為有智慧的,在上帝眼中卻是愚拙的。正像聖經所說:「上帝使智慧的人中了自己的詭計。」


我們為基督的緣故成了愚笨的人,而你們在基督裡倒很聰明;我們軟弱,你們倒堅強;我們被輕視,你們倒受尊重。


弟兄姊妹們,為了你們的緣故,我把這些事情應用到亞波羅和我身上當作例子,好使你們學到「循規蹈矩」這話的意思。你們無論誰都不可自高,也不可看重這個或輕視那個。


跟著我們:

廣告


廣告