Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




加拉太書 2:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

6 但是,那些被認為有名望的領袖(他們地位高低,我不在乎,因為上帝是不以外表來判斷人的),我是說,那些有名望的人並沒有給我什麼新的指示。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 至於那些德高望重的教會領袖,他們的地位對我來說無關緊要,因為上帝不以貌取人。他們對我所傳的並沒有增加什麼。

參見章節 複製

新譯本

6 至於那些被認為有名望的人,他們並沒有給我增加甚麼;

參見章節 複製

中文標準譯本

6 至於那些公認是人物的——無論他們從前什麼樣,都對我沒有區別;神不以外貌取人。那些公認是人物的並沒有給我增添什麼;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 至於那些有名望的,不論他是何等人,都與我無干。上帝不以外貌取人。那些有名望的,並沒有加增我甚麼,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 至於那些有名望的,不論他是何等人,都與我無干。神不以外貌取人。那些有名望的,並沒有加增我甚麼,

參見章節 複製

和合本修訂版

6 至於那些有名望的,不論他們是何等人,都與我無關;上帝不以外貌取人。那些有名望的,並沒有加增我甚麼。

參見章節 複製




加拉太書 2:6
22 交叉參考  

他不偏袒統治者, 也不看重有錢人而輕視窮人; 因為人都是他親手所造。


他們差派自己的徒弟,會同希律黨黨徒去見耶穌,問他:「老師,我們知道你是誠實人;不管人怎麼想,你總是忠實地把上帝的道教導人,因為你不看情面。


他們對他說:「老師,我們知道你是誠實的人;你不管人怎麼想,也不看情面,總是忠實地把上帝的道教導人。請告訴我們,向羅馬皇帝凱撒納稅是不是違背我們的法律?我們納還是不納?」


這些探子對耶穌說:「老師,我們知道你所講所教的都合情合理,也曉得你不看情面,總是忠實地把上帝的道教導人。


彼得開始說:「現在我確實知道,上帝對所有的人都平等看待。


前些時候,杜達起來,自吹自擂,約有四百人附從了他。他終於被殺,附從的人作鳥獸散,亂事歸於消滅。


因為上帝是不偏待人的。


我相信我沒有哪一點比不上你們的那些「超等使徒」!


我竟像一個蠢材,是你們逼著我這樣的。你們原應該讚許我的。縱使我算不了什麼,我也沒有不如那些「超等使徒」的地方。


所以,我們從此不再根據人的標準來估量人。雖然我們曾經根據人的標準來看基督,現在我們不再這樣做了。


我上耶路撒冷去是遵照主的啟示;在私下會見那些領袖的時候,我向他們說明我在外邦人中所傳的福音。我不願意我過去或目前的工作落空。


一無所有而自以為了不起的人只是欺騙自己罷了。


上主—你們的上帝是萬神之神,萬主之主。他是偉大、全能、該受敬畏的上帝。他不偏私,也不接受賄賂。


要服從帶領你們的人,聽他們的話。他們常常看顧你們的靈魂,因為他們將來要向上帝交帳。你們聽從他們,他們就會高高興興工作,否則,他們會灰心,這對你們又有什麼益處呢?


你們要記念從前帶領你們、向你們傳上帝信息的人。回想他們生前怎樣生活,怎樣死;要效法他們的信心。


你們禱告的時候,稱那位按照人的行為,用同一標準來審判人的上帝為父親;那麼,你們寄居世上的日子應該敬畏他。


跟著我們:

廣告


廣告