Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 38:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

17 他回答:「我從我的羊群中拿一隻小山羊給你。」 她說:「那好,在你送山羊來以前,你要留些東西作抵押。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 猶大回答說:「我會從羊群中取一隻山羊羔送給你。」她瑪問道:「羊還沒有送來以前,你給我什麼作抵押呢?」

參見章節 複製

新譯本

17 猶大說:“我從羊群中拿一隻小山羊送給你。”他瑪說:“在你沒有送來以前,你可以留些東西作為保證嗎?”

參見章節 複製

中文標準譯本

17 猶大說:「我會從羊群中送一隻小山羊來。」塔瑪爾說:「在你送來之前,你能不能給個信物?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 猶大說:「我從羊羣裏取一隻山羊羔,打發人送來給你。」她瑪說:「在未送以先,你願意給我一個當頭嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 猶大說:「我從羊羣裏取一隻山羊羔,打發人送來給你。」她瑪說:「在未送以先,你願意給我一個當頭嗎?」

參見章節 複製

和合本修訂版

17 猶大說:「我從羊群裏取一隻小山羊,派人送來給你。」她瑪說:「在未送之前,你能給我一個信物嗎?」

參見章節 複製




創世記 38:17
8 交叉參考  

猶大不曉得她就是自己的媳婦,走到路邊找她,說:「來吧!讓我跟你睡覺。」 她說:「你跟我睡覺要給我什麼呢?」


他問:「你要什麼作抵押呢?」 她說:「你的印章、印章帶,和你的拐杖。」於是猶大把這些東西都交給塔瑪。他們同床;塔瑪就懷孕。


猶大託他的朋友希拉送一隻小山羊去給那女人,要向她贖回抵押的東西,但是希拉找不到她。


為陌生人作保,愚不可及; 他得用自己的衣物作抵押。


妓女向人索取代價,你卻贈送禮物倒貼情郎;你巴結他們,勾引他們從各地來跟你行淫。


「主人誇獎這個不誠實的管家的機警行為。因為在應付世事方面,俗世的人竟比光明的人更加精明。」


過了些日子,在收割麥子的季節,參孫帶一隻小山羊去看他妻子。參孫對他岳父說:「我要進臥房去找我妻子。」 他岳父不准他進去,


跟著我們:

廣告


廣告