Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 21:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

23 所以,你要在上帝面前發誓,絕不欺騙我、我的兒女,和我的後代。我一向有恩於你,你也應該恩待我以及你所居留的這個國家。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 現在請你在這裡當著上帝的面向我起誓,你不會欺騙我和我的子孫後代。我怎樣善待你,請你也同樣善待我以及你所寄居之地的百姓。」

參見章節 複製

新譯本

23 現在你要在這裡指著 神對我起誓,你不會以詭詐待我和我的子子孫孫。我怎樣恩待了你,你也要怎樣恩待我和你寄居的地方。”

參見章節 複製

中文標準譯本

23 現在,請你在這裡指著神向我起誓,你絕不以詭詐對待我,以及我的子孫後裔;我怎樣以恩慈對待你,你也要怎樣對待我和你所寄居的這地。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 我願你如今在這裏指着上帝對我起誓,不要欺負我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我與你所寄居這地的民。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 我願你如今在這裏指着神對我起誓,不要欺負我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我與你所寄居這地的民。」

參見章節 複製

和合本修訂版

23 我願你如今在這裏指著上帝對我起誓,不要虧待我和我的兒子,以及我的子孫。我怎樣忠誠待你,你也要照樣忠誠待我和你所寄居的這地。」

參見章節 複製




創世記 21:23
19 交叉參考  

於是,亞比米勒把莎拉還給亞伯拉罕,同時送他羊群、牛群,和奴隸。


亞伯拉罕回答:「我願意發誓。」


我要你指著上主—天地的上帝發誓,你不可在這迦南的女子中替我找媳婦;


他們回答:「現在,我們清楚知道上主與你同在。我們認為,我們彼此間應該發誓,訂立條約;我們要你許諾,


我不如跟你立個約。我們來堆一個石堆,作為我們立約的憑據。」


亞伯拉罕的上帝和拿鶴的上帝要在你我之間判斷是非。」然後雅各指著他父親以撒所敬畏的上帝發誓,要謹守這諾言。


主人發現上主與他同在,使他所做的事都成功。


雅各說:「向我發誓吧!」約瑟就向他發誓;於是雅各在床上感謝上帝。


你們就可以用至誠、正直、公平的態度指著我的名發誓。這樣,萬國都會向我求福,都會頌讚我。」


我祈求上帝為我作證;如果我撒謊,他會懲罰我。我決定不去哥林多是為你們著想。


你們要敬畏上主—你們的上帝,只敬奉他,奉他的名發誓。


當人發誓的時候,他指著比自己大的發誓;這誓言做擔保結束了人和人當中一切的爭執。


現在,請你們指著上主對我發誓,你們要善待我一家人,像我善待你們一樣。請給我一個保證,好讓我相信你們。


若是他存心要害你,而我不告訴你,讓你安全離開,願上主殺我。」約拿單又說:「願上主與你同在,像他從前與我父親同在一樣!


約拿單再次要大衛發誓,因為他非常愛大衛,就像愛自己一樣。


約拿單對大衛說:「平安地去吧!上主一定會使你我和你我的後代,永遠信守我們間的誓約。」於是大衛離開了;約拿單也回城裡去。


大衛問他:「你願不願意帶我去追趕那些侵略者?」 他說:「如果你指著上帝的名答應不殺我,也不把我交給我的主人,我願意帶你去。」


跟著我們:

廣告


廣告