Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 17:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

5 從現在開始,你的名字不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我立你作許多民族之父。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 以後你的名字不再叫亞伯蘭,要改為亞伯拉罕,因為我已立你為萬族之父。

參見章節 複製

新譯本

5 你的名不要再叫亞伯蘭, 要叫亞伯拉罕,因為我已經立了你作萬國的父。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 你的名字不再叫亞伯蘭,而要叫亞伯拉罕,因為我已立你為多國之父。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你作多國的父。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你作多國的父。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 從今以後,你的名字不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已經立你作多國之父。

參見章節 複製




創世記 17:5
16 交叉參考  

上帝對亞伯拉罕說:「你不可再叫你的妻子莎萊;她的名字要改為莎拉。


那人又說:「從此以後,你不再叫雅各。你跟上帝和人搏鬥,你都贏了,因此你的名字要改為以色列。」


雅各問:「請告訴我,你叫什麼名字?」 那人回答:「為什麼問我的名字?」說了這話,就給雅各祝福。


上帝對他說:「你的名字是雅各,但今後你要叫以色列。」於是上帝給他改名為以色列。


吩咐先知拿單給這孩子取名叫耶底底亞,因為上主喜愛他。


亞伯蘭(又名亞伯拉罕)。


你是上主, 是揀選亞伯蘭的上帝; 你帶他出巴比倫的吾珥, 把他的名字改為亞伯拉罕。


我的選民要把你們的名字當詛咒。我—至高的上主要置你們於死地,但是順服我的人,我要賜給他們新名字。


第二天早上,巴施戶耳釋放了我,我就對他說:「上主並沒有給你取名巴施戶耳。他給你的名字是『四圍恐怖』。


在他統治下,猶大人民將安居樂業,以色列人民享受太平。他將稱為『上主—我們的正義』。」


以上這些人是摩西派出去的探子。摩西把嫩的兒子何希阿改名為約書亞。


於是他帶西門去見耶穌。 耶穌注視著他,說:「你是約翰的兒子西門,你的名要叫磯法。」(磯法和彼得同義,意思是「磐石」。)


正如聖經所說:「我立了你作許多民族之父。」在上帝面前,這應許是有效的;亞伯拉罕所信的就是那位使死人復活、從無有創造萬有的上帝。


「『聖靈向各教會所說的話,有耳朵的,都聽吧! 「『至於那得勝的人,我要賜下那隱藏著的嗎哪。我也要給他一塊白石頭,上面寫著新的名字;這名字,除了接受的人,別人都不認得。』」


跟著我們:

廣告


廣告