Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀下 19:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 希西家王一聽見他們的報告,非常悲憤,就撕裂衣服,披上麻衣,進入上主的聖殿。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 希西迦王聽後就撕裂衣服,披上麻衣,進入耶和華的殿。

參見章節 複製

新譯本

1 希西家王聽見了,就把自己的衣服撕裂,披上麻布,來到耶和華的殿。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 希西加王聽了就撕裂衣服,披上麻布,進入耶和華的殿。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿;

參見章節 複製

和合本修訂版

1 希西家王聽見了,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

參見章節 複製




列王紀下 19:1
21 交叉參考  

雅各悲傷得撕裂了外衣,披上麻布,為兒子哀傷了好些時候。


以利亞說完了話,亞哈就撕裂衣服,脫下來,穿上麻衣。他不吃東西,穿著麻衣睡覺,又頹喪地走來走去。


「你有沒有看見亞哈在我面前這樣謙卑?因為這樣,我不在他活著的日子降災禍;我要在他兒子執政的時候降災害給亞哈的家族。」


於是王宮總管以利亞敬、王室書記舍伯那,和國史大臣約亞悲痛地撕裂衣服,回城把亞述大將的話向希西家王報告。


以色列王一讀到這信,恐慌地撕裂了衣服,喊說:「敘利亞王怎麼能期望我醫好這個人呢?他以為我是操縱人死活的上帝嗎?他顯然是在找機會刁難我!」


王聽了這事,撕裂衣服;在城牆附近的人都看見王貼身穿著麻衣。


我一聽到這事,就悲憤地撕裂衣服,又拔頭髮和鬍鬚,憂傷痛苦地坐著。


但是,他們害病的時候, 我穿上麻衣為他們悲傷, 我禁食,低著頭為他們禱告;


亞述皇帝西拿基立只好撤退,回尼尼微去了。


王和他的官員聽見書卷裡記錄的話,一點都不害怕,也不撕裂衣服表示傷心。


尼尼微城的人相信上帝的話。所以他們決定要禁食;城裡所有的人,無論大小,都披上麻布表示痛悔。


人和牲畜都要披上麻布。每一個人都必須懇切地向上帝祈禱,並且停止邪惡的行為,不做強暴的事。


他說:「哥拉汛哪,你要遭殃了!伯賽大呀,你要遭殃了!我在你們當中行過的神蹟要是行在泰爾和西頓,那裡的人早就披麻蒙灰,表示他們已棄邪歸正了。


大祭司一聽見這話,撕裂了自己的衣服,說:「他侮辱了上帝!我們再也不需要證人了。你們都聽見他侮辱了上帝;


我要差遣兩個穿著麻衣的見證人;他們要傳講上帝的信息一千兩百六十天。」


當天,有一個便雅憫支族的人從戰場一直跑到示羅。他撕破自己的衣服,撒灰在頭上,表示悲痛。


跟著我們:

廣告


廣告