Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀下 14:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

3 亞瑪謝做了上主認為對的事,但他並不像他的先祖大衛王,而是仿效他的父親約阿施。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 亞瑪謝做耶和華視為正的事,雖不如他祖先大衛,但事事效法他父親約阿施。

參見章節 複製

新譯本

3 他行耶和華看為正的事;只是不像他的祖先大衛,卻是照著他父親約阿施所行的一切去行。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 他做耶和華眼中看為正的事,只是不如他的先祖大衛;他效法他父親約阿施所做的一切。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 亞瑪謝行耶和華眼中看為正的事,但不如他祖大衛,乃效法他父約阿施一切所行的;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 亞瑪謝行耶和華眼中看為正的事,但不如他祖大衛,乃效法他父約阿施一切所行的;

參見章節 複製

和合本修訂版

3 亞瑪謝行耶和華眼中看為正的事,但不如他祖先大衛。他效法他父親約阿施一切所行的。

參見章節 複製




列王紀下 14:3
16 交叉參考  

在所羅門年老的時候,她們引誘他去拜別的神明;他沒有像他父親大衛那樣一心忠於上主—他的上帝。


亞撒像他先祖大衛那樣做上主認為對的事。


他犯了跟他父親一樣的罪,沒有像他曾祖父大衛那樣一心一意忠於上主—他的上帝。


所羅門敬愛上主,遵照他父親大衛的訓示,但他仍然在各處的丘壇上獻牲祭和燒香。


約阿施一生做了上主認為對的事,因為耶何耶大祭司教導他。


他二十五歲的時候作王,在耶路撒冷統治了二十九年。他的母親約耶但是耶路撒冷人。


他沒有拆毀山丘上的神廟,人民仍然在那裡獻祭燒香。


希西家效法他先祖大衛王的榜樣,做了上主認為對的事。


約西亞做了上主認為對的事,跟隨先祖大衛王的腳步,不偏左不偏右。


耶何耶大死後,猶大的領袖們說服約阿施王附和他們的主意。


約阿施在耶何耶大祭司活著的年日做了上主認為對的事。


上主啊,你是我的力量和堡壘;你是我危難時的避難所。列國要從世界各角落來到你面前,說:「我們的祖先只拜假神,只拜毫無用處的偶像。


你們知道,你們得以從祖傳的敗壞中釋放出來,是付上了什麼代價。並不是像金子、銀子那樣會失掉價值的東西,


跟著我們:

廣告


廣告