Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 9:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

8 這聖殿將成為一堆廢墟;過路人都會驚訝,嘲笑地問:『上主為什麼這樣對待這國和這聖殿呢?』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 這殿雖然宏偉,但將來經過的人必驚訝,譏笑說,『耶和華為什麼這樣對待這地方和這殿呢?』

參見章節 複製

新譯本

8 這殿必成為廢墟,經過的人都必驚訝,取笑說:耶和華為甚麼向這地和這殿這樣作啊?

參見章節 複製

中文標準譯本

8 這曾經至高的殿宇,將使每一個經過它的人都震驚並嗤笑。他們說:『耶和華為什麼這樣對待這地和這殿宇呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製

和合本修訂版

8 這殿雖然崇高,將來凡經過的人必驚訝,嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製




列王紀上 9:8
22 交叉參考  

他們離棄了我,向別的神明燒香,以他們所造的偶像激起我的忿怒,所以我要向耶路撒冷發烈怒,不會止息。


他放火燒毀聖殿、王宮,和耶路撒冷城裡所有達官貴人的房屋。


因此,上主向猶大和耶路撒冷發怒。他的行動使人驚嚇,害怕,嗤笑。這一切你們都很清楚。


他燒毀了聖殿和宮殿以及在裡面的財寶,又摧毀了城牆。


「現在大家都尊重這聖殿,可是到那時,每一個過路的人都要驚訝地問:『上主為什麼這樣對待這國和這聖殿呢?』


那最神聖、最美麗的聖殿—我們的祖宗曾在那裡頌讚過你的地方,已經被燒毀了。我們所喜愛的地方都被毀壞了。


「當你向他們傳達這話的時候,他們會問你:『為什麼上主這麼嚴厲地懲罰我們?我們究竟犯了什麼罪?在什麼地方得罪了上主—我們的上帝?』


他們把這塊土地變成恐怖的地方, 永遠被人唾棄; 過路人看見了都驚駭搖頭。


我要使這城遭受令人恐怖的毀滅;每一個過路人看見了都要驚駭唾棄。


我說:「約雅斤王不是像一隻破碎、沒人要的瓶子嗎?否則,為什麼他和他的兒女都被丟棄,流放到異鄉去呢?」


『瞧吧,我要徵召北方的諸民族和我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和所有的居民,也要攻擊周圍所有的國家。我要消滅他們,使這地和鄰國永遠荒廢,成為令人驚駭唾棄的地方。我—上主這樣宣布了。


你們為什麼在埃及—你們避難的這地方—拜偶像、向別的神明獻祭,來激怒我?你們要為自己招來滅亡,讓世界各國把你們當作詛咒辱罵的對象嗎?


上主說:「以東將要遭遇令人恐怖的毀滅;每一個過路人都驚駭,都唾棄。


耶利米呀,如果他們問起為什麼我這樣待他們,你要告訴他們,因為他們離棄了我,在自己的國土上服事別的神明,所以他們要流亡異鄉,服事外國人。」


因為我發的烈怒,沒有人住在巴比倫。它將淒涼荒廢,每一個過路的人都驚駭,唾棄。


他放火燒毀聖殿、王宮,和耶路撒冷城裡所有達官貴人的大房子。


過路的人都以輕蔑的眼光看你; 他們搖頭嘲笑耶路撒冷的毀滅,說: 這就是那完美的城嗎? 這就是全世界所歌頌的城邑嗎?


你在我們和我們的統治者身上實現了你說過的話。你懲罰耶路撒冷比懲罰天下任何城市更嚴厲;


在上主放逐你們去的國家裡,當地的人要因你們的遭遇而驚駭;他們要譏諷侮辱你們。


田園將荒廢,遍地硫磺和鹽,不能耕種,連雜草也不能生長。你們的土地要像上主在烈怒下摧毀了的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁那些城市。


跟著我們:

廣告


廣告