Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 9:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 於是他們拿了灰,到國王面前。摩西把灰撒在空中;這灰使人和牲畜都起皰,長瘡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 摩西和亞倫便取了一些窯裡的灰,站在法老面前,摩西把灰拋向空中,埃及人和牲畜身上就開始起皰長瘡。

參見章節 複製

新譯本

10 摩西和亞倫取了爐灰,站在法老面前;摩西把爐灰向天上揚起來,人和牲畜身上就生出了疹病和膿瘡。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 於是他們就拿了爐灰,站在法老面前。摩西把爐灰向天揚撒,人和牲畜的身上就生出了流膿的瘡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 摩西和亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西把它撒在空中,人和牲畜的身上就起泡生瘡了。

參見章節 複製




出埃及記 9:10
4 交叉參考  

巫師們無法到摩西面前來,因為他們像其他埃及人一樣渾身長瘡。


後來,上主對摩西和亞倫說:「你們從爐子裡拿一把灰,由摩西當著國王把這灰撒在空中。


這些灰要像灰塵一樣散布埃及全境,灰塵一碰到人或牲畜,人和牲畜就都起皰,長瘡。」


上主要使你們身上長瘡,像他從前使埃及人長瘡一樣。他要使你們全身長滿癬疥,又痛又癢,不得醫治。


跟著我們:

廣告


廣告