Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 32:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

26 他就站在營門前,大聲說:「凡屬上主的人都到我這邊來!」所有的利未人就都結集在他身邊。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 便站在營門口對會眾說:「凡跟從耶和華的,都站到我這邊來。」所有的利未人都聚集到摩西身邊。

參見章節 複製

新譯本

26 就站在營門中,說:“凡是屬耶和華的,都可以到我這裡來。”於是,所有利未的子孫都到他那裡聚集。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 摩西就站在營門口,說:「誰屬於耶和華,到我這裡來!」於是所有的利未子孫都聚集到他那裡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 就站在營門中,說:「凡屬耶和華的,都要到我這裏來!」於是利未的子孫都到他那裏聚集。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 就站在營門中,說:「凡屬耶和華的,都要到我這裏來!」於是利未的子孫都到他那裏聚集。

參見章節 複製

和合本修訂版

26 就站在營門前,說:「凡屬耶和華的人,都到我這裏來!」於是利未人都聚集到他那裏。

參見章節 複製




出埃及記 32:26
8 交叉參考  

有一個約押的隨從站在亞瑪撒屍體旁邊喊說:「擁護約押和大衛的人都該跟著約押去!」


耶戶往上一看,說:「誰擁護我?誰?」兩三個宮廷官員從窗口看著他。


誰為我起來攻擊作惡的人? 誰在我這邊敵對作孽的人?


摩西看出亞倫無法管束人民,以致他們放肆,成為敵人的笑柄。


他吩咐他們:「上主—以色列的上帝命令你們每一個人都佩上劍,從這門到那門,走遍全營,殺你們的兄弟、朋友,和鄰居。」


「那不跟我同道的,就是反對我的;不跟我一起收聚的,便是拆散的。


他們對你表現的忠心 勝過對自己的父母、兄弟,和兒女。 他們遵行了你的誡命, 堅守了你的約。


約書亞快到耶利哥的時候,忽然看見一個人站在他面前,手裡拿著一把出鞘的劍。約書亞上前問他:「你是幫助我們的,還是幫助敵人的?」


跟著我們:

廣告


廣告