傳道書 4:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》12 兩個人合力可抵抗一人的襲擊,單獨抵抗就無把握。三股合成的繩子是不容易拉斷的。 參見章節更多版本當代譯本12 遭遇攻擊,一人獨自不能抵擋,二人並肩就能對付。三股擰成的繩子不容易斷。 參見章節新譯本12 有人能制伏孤身一人,如果有二人就擋得住他。三股合成的繩子,不容易扯斷。 參見章節中文標準譯本12 孤身一人會被人制伏,但兩個人就能在對手面前站立得住,三股合成的繩子不容易拉斷。 參見章節新標點和合本 上帝版12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不容易折斷。 參見章節新標點和合本 神版12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不容易折斷。 參見章節和合本修訂版12 若遇敵攻擊,孤身難擋,二人就能抵擋他;三股合成的繩子不易折斷。 參見章節 |