Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




傳道書 4:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

11 兩個人同睡彼此都暖和,一個人獨睡怎能溫暖呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 還有,二人同睡會暖和,一人獨睡怎能暖和呢?

參見章節 複製

新譯本

11 還有,二人同睡,就都暖和;一人獨睡,怎能暖和呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

11 再者,如果二人同睡,就都暖和;一人獨睡,怎能暖和呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

11 再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?

參見章節 複製




傳道書 4:11
3 交叉參考  

一個人跌倒,另一個人可以扶他起來。如果孤獨一個人,跌倒了沒有人扶他起來,他就倒霉了。


兩個人合力可抵抗一人的襲擊,單獨抵抗就無把握。三股合成的繩子是不容易拉斷的。


跟著我們:

廣告


廣告