Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 9:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

8 掃羅從地上爬起來,睜開眼睛,什麼都看不見;同行的人就拉著他的手,帶他進大馬士革城。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 掃羅從地上爬起來,睜大眼睛,卻什麼也看不見,同伴拉著他的手進了大馬士革。

參見章節 複製

新譯本

8 掃羅從地上爬起來,睜開眼睛,卻甚麼也看不見。他們牽著他的手,領他進大馬士革。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 掃羅從地上爬起來,睜開眼睛,卻什麼也看不見。他們牽著他的手,把他帶進大馬士革。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 掃羅從地上起來,睜開眼睛,竟不能看見甚麼。有人拉他的手,領他進了大馬士革;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 掃羅從地上起來,睜開眼睛,竟不能看見甚麼。有人拉他的手,領他進了大馬士革;

參見章節 複製

和合本修訂版

8 掃羅從地上起來,睜開眼睛,竟不能看見甚麼。有人拉他的手,領他進了大馬士革。

參見章節 複製




使徒行傳 9:8
10 交叉參考  

他在那裡把戰士分成數隊,趁著夜間進攻,打敗了敵人。他繼續追擊敵人,一直追到大馬士革北方的何巴,


他們又使外面的男人,不分老少,都瞎了眼,找不到門。


上主對他說:「誰給人口才?誰使人耳聾口啞?誰使人看見?誰使人瞎眼?是我—上主。


現在主的懲罰要臨到你;你要瞎了,暫時看不見日光。」 立刻,以呂馬覺得一片黑霧遮住他的眼睛;他到處摸索,求人牽他的手,替他領路。


由於那強烈的光,我的眼睛不能看見,跟我同行的人就牽著我的手,帶我進大馬士革。


立刻,有魚鱗似的東西從掃羅的眼睛掉下來,他的視覺又恢復了。於是他起來,接受洗禮;


他三天看不見什麼;沒有吃,也沒有喝。


當我在大馬士革的時候,亞哩達王手下的總督派警衛把守各城門,要逮捕我。


也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的人,卻立刻到阿拉伯去,然後返回大馬士革。


跟著我們:

廣告


廣告