使徒行傳 7:37 - 《現代中文譯本2019--繁體版》37 也就是這位摩西告訴以色列人民說:『上帝要從你們的同胞中為你們興起一位先知,正像他興起我一樣。』 參見章節更多版本當代譯本37 就是這位摩西曾對以色列人說,『上帝要在你們中間興起一位像我一樣的先知。』 參見章節新譯本37 以前那位對以色列人說‘ 神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我’的,就是這摩西。 參見章節中文標準譯本37 「這個人就是摩西,他曾告訴以色列子民:『神將要從你們兄弟中給你們興起一位先知,像興起我一樣。』 參見章節新標點和合本 上帝版37 那曾對以色列人說『上帝要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。 參見章節新標點和合本 神版37 那曾對以色列人說『神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。 參見章節和合本修訂版37 這人是摩西,就是那曾對以色列人說『上帝要從你們弟兄中給你們興起一位先知像我』的。 參見章節 |