Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 4:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 如果我們今天被查問是關於這跛腳的人怎樣被治好這一件善事,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 如果因為那殘疾的乞丐得到醫治這件善事,你們今天來查問我們他是如何痊癒的,

參見章節 複製

新譯本

9 我們今天受審,如果是為了在那殘疾人身上所行的善事,就是這個人怎麼會好的,

參見章節 複製

中文標準譯本

9 如果我們今天因在一個殘疾人身上所行的善事,被查問這個人怎樣得到救治,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,

參見章節 複製

和合本修訂版

9 倘若今日我們被查問是因為在殘障的人身上所行的善事,就是這人怎麼得了痊癒,

參見章節 複製




使徒行傳 4:9
6 交叉參考  

耶穌對他們說:「我在你們面前做了父親要我做的許多善事,你們究竟為了哪一件事要拿石頭打我?」


如果人在安息日行割禮,目的是維護摩西的法律,那麼,我在安息日使一個人完全恢復了健康,你們又為什麼責怪我呢?


只是關於這個人,我並沒有具體資料可以奏明皇上,因此我帶他到各位面前來,尤其是亞基帕王面前,好在查明案情之後有所陳奏。


於是彼得拉著他的右手,扶他起來。那個人的腳和踝骨立刻有了力氣,


你們若因跟從基督而受凌辱,就有福了;這表示榮耀的聖靈,就是上帝的靈,在你們身上。


跟著我們:

廣告


廣告