使徒行傳 26:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》16 起來,站著!我向你顯現,是要指派你作我的僕人。你要見證今天所看見關於我以及將來我要指示你的事。 參見章節更多版本當代譯本16 你站起來。我向你顯現,是要派你作我的僕人和見證人,把你所看見的和以後我將啟示給你的事告訴世人。 參見章節新譯本16 你起來,站著,我向你顯現,是要指派你為我工作。你要為你所見過的事,和我將要向你顯明的事作見證。 參見章節中文標準譯本16 你起來,用你的兩腳站好!要知道,我向你顯現是為這樣一個目的:預先指定你做僕人和見證人,就是為你所看見的事,以及我將要顯明給你的事做見證人。 參見章節新標點和合本 上帝版16 你起來站着,我特意向你顯現,要派你作執事,作見證,將你所看見的事和我將要指示你的事證明出來。 參見章節新標點和合本 神版16 你起來站着,我特意向你顯現,要派你作執事,作見證,將你所看見的事和我將要指示你的事證明出來。 參見章節和合本修訂版16 起來,站著,我向你顯現的目的是要派你作僕役,為你所看見我的事,和我將要指示你的事作見證人。 參見章節 |