Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 26:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

16 起來,站著!我向你顯現,是要指派你作我的僕人。你要見證今天所看見關於我以及將來我要指示你的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 你站起來。我向你顯現,是要派你作我的僕人和見證人,把你所看見的和以後我將啟示給你的事告訴世人。

參見章節 複製

新譯本

16 你起來,站著,我向你顯現,是要指派你為我工作。你要為你所見過的事,和我將要向你顯明的事作見證。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 你起來,用你的兩腳站好!要知道,我向你顯現是為這樣一個目的:預先指定你做僕人和見證人,就是為你所看見的事,以及我將要顯明給你的事做見證人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 你起來站着,我特意向你顯現,要派你作執事,作見證,將你所看見的事和我將要指示你的事證明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 你起來站着,我特意向你顯現,要派你作執事,作見證,將你所看見的事和我將要指示你的事證明出來。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 起來,站著,我向你顯現的目的是要派你作僕役,為你所看見我的事,和我將要指示你的事作見證人。

參見章節 複製




使徒行傳 26:16
34 交叉參考  

這聲音對我說:「必朽的人哪,站起來!我要對你說話。」


天使對我說:「但以理呀,上帝非常喜愛你。站起來,留心聽我向你說的話;我是被差派到你這裡來的。」他說完這話,我就站了起來,仍在顫抖。


他們的報導是根據那些從開始就親眼看見這些事,並且曾經傳布這信息的人所敘述的。


猶大本來被揀選來分擔我們的事奉,是我們當中的一員。」 (


來取代這使徒職分的。這職分猶大已經捨棄,到他該去的地方去了。」


但是,我並不珍惜自己的性命,為的是要完成我的使命,成就主耶穌交給我的工作,就是見證上帝恩典的福音。


保羅向他們問安,然後把上帝怎樣使用他在外邦人當中的事奉都向他們報告。


我又問:『主啊,我該做什麼?』主對我說:『起來,進大馬士革城去,在那裡有人會告訴你上帝要你做的一切事。』


當夜,主站在保羅旁邊,說:「你要有勇氣!你已經在耶路撒冷為我作見證,也必須照樣在羅馬作見證。」


我就問:『主啊,你是誰?』主說:『我是你所迫害的耶穌。


至於我們,我們要專心於禱告和傳道的任務。」


藉著他,我得到特別的恩賜,為他的名作使徒,來帶領各國的人信從他。


使我成為基督耶穌的僕人,在外邦人當中工作。我像祭司一樣宣講上帝的福音,為要使外邦人成為聖靈所獻上的祭物,是上帝所悅納的。


既然上帝憐憫我們,把這任務交給我們,我們就不灰心。


這一切都是上帝的作為;他藉著基督使我們得以跟上帝和好,又給我們傳和好福音的職分。


我沒有從任何人接受這福音,也沒有向任何人求教過,而是耶穌基督親自向我啟示的。


我上耶路撒冷去是遵照主的啟示;在私下會見那些領袖的時候,我向他們說明我在外邦人中所傳的福音。我不願意我過去或目前的工作落空。


他啟示我,使我知道他的奧祕。(我已經簡略地把這奧祕寫下來;


你們必須持守信仰,堅立在鞏固的基礎上;不要放棄當初領受福音時所得到的盼望。現在,這福音已經傳遍了全世界;我—保羅就是這福音的僕人。


為了你們的益處,上帝把這任務交給我,使我作教會的僕人。這任務是要我充分地把上帝的信息傳開,


你們是從我們親愛的同工以巴弗學習到這福音的;他為我們作了基督忠心的僕人。


而派我們的弟兄提摩太到你們那裡去;他是我們為上帝傳揚基督福音的同工。我們派他去的目的是要堅固和幫助你們的信心,


我感謝我們的主基督耶穌;因為他賜給我力量,以我為可信任的,指派我來事奉他。


如果你把這些事指示弟兄姊妹們,你就是基督耶穌的好僕人;同時那信心之道和你一向跟從的正確道理會幫助你自己在靈性上長進。


至於你,無論在任何情況下都要謹慎;要忍受苦難,做傳道人應做的工作,忠心履行你事奉的職務。


跟著我們:

廣告


廣告