Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 11:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

3 「你竟在沒有受割禮的外邦人家裡作客,甚至跟他們一起吃飯!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 「你竟然去未受割禮之人的家,還和他們一同吃飯!」

參見章節 複製

新譯本

3 說:“你竟然到未受割禮的人那裡,跟他們一起吃飯!”

參見章節 複製

中文標準譯本

3 說:「你竟然進到沒有受割禮之人的家裡,又與他們一起吃飯。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 「你進入未受割禮之人的家和他們一同吃飯了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 「你進入未受割禮之人的家和他們一同吃飯了。」

參見章節 複製

和合本修訂版

3 說:「你竟進入未受割禮之人當中,和他們一同吃飯!」

參見章節 複製




使徒行傳 11:3
10 交叉參考  

有些法利賽人看見了,就對耶穌的門徒說:「為什麼你們的老師跟稅棍和壞人一起吃飯呢?」


法利賽人和經學教師們埋怨說:「這個人竟接納壞人,並且跟他們一起吃飯!」


他們從該亞法的府邸把耶穌押到總督府。那時候天已破曉。猶太人的領袖沒有進總督府裡面去,他們要在節期裡保持潔淨,為了要吃逾越節的筵席。


彼得就請他們進去,招待他們在那裡過夜。 第二天,彼得動身跟他們一道去;從約帕來的幾位信徒也跟他同行。


就對他們說:「你們都知道,按照我們的規矩,猶太人是不許跟異族人密切來往的;但是上帝已經指示我,不可以把任何人當作不潔淨或凡俗的。


你要派人到約帕去,邀請名叫西門‧彼得的那人來。他在皮革匠西門的家裡作客;西門的家就在海邊。』


因此,他吩咐他們奉耶穌基督的名領受洗禮。他們又要求彼得跟他們一起多住幾天。


我的意思是:不可跟那自稱為信徒,卻淫亂、貪婪、拜偶像、辱罵別人、酒醉,或盜竊的人來往;就是跟這樣的人同桌吃飯也不可以。


原來,在雅各所派來的人沒有到達以前,彼得跟外邦的信徒一起吃飯;可是那些人一到,他就退縮,不敢再一起吃飯,因為怕那些主張外邦人必須接受割禮的人。


要是有人到你們那裡,不是傳授這個教訓,就不要接待他到你們家裡去,也不要向他問安;


跟著我們:

廣告


廣告