Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




但以理書 3:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

16 沙得拉、米沙、亞伯尼歌回答:「陛下,我們不願意為自己辯護。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 沙得拉、米煞和亞伯尼歌答道:「尼布甲尼撒啊,我們無需為此事回答你。

參見章節 複製

新譯本

16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌回答王說:“尼布甲尼撒啊!這件事我們無需回答你。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 沙德拉克、米沙克、亞伯尼哥回答尼布甲尼撒王,說:「對於這事,我們不需要回應你。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你,

參見章節 複製

和合本修訂版

16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你,

參見章節 複製




但以理書 3:16
4 交叉參考  

兩個人合力可抵抗一人的襲擊,單獨抵抗就無把握。三股合成的繩子是不容易拉斷的。


太監總管給他們起了新的名字,叫伯提沙撒、沙得拉、米沙、亞伯尼歌。


陛下所指派管理巴比倫省政務的幾個猶太人—沙得拉、米沙、亞伯尼歌卻違背了陛下的命令。他們不拜王的神明,也不向王所立的金像下拜。」


王說:「願沙得拉、米沙、亞伯尼歌的上帝得到稱頌!他差派天使來解救信靠他的僕人。他們寧願冒生命的危險違抗我的命令,也不肯俯伏拜任何神明;他們專一敬拜他們的上帝。


跟著我們:

廣告


廣告