Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




但以理書 10:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 只有我一個人看見這異象。跟我在一起的人並沒有看見什麼;可是他們都非常恐慌,逃跑躲藏起來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 只有我但以理看見了這異象,跟我在一起的人都沒有看見,但他們極其恐懼,紛紛逃匿,

參見章節 複製

新譯本

7 獨有我但以理看見這異象,那些和我在一起的人都沒有看見,不過他們卻大大驚慌,逃跑躲藏起來了。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 唯獨我但以理看到了這異象,那些與我在一起的人卻沒有看到這異象,但是有極大的恐懼落在他們身上,他們就逃走躲藏了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 這異象惟有我-但以理一人看見,同着我的人沒有看見。他們卻大大戰兢,逃跑隱藏,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 這異象惟有我-但以理一人看見,同着我的人沒有看見。他們卻大大戰兢,逃跑隱藏,

參見章節 複製

和合本修訂版

7 我-但以理一人看見這異象,跟我一起的人沒有看見,卻有極大的戰兢落在他們身上,他們就逃跑躲避,

參見章節 複製




但以理書 10:7
8 交叉參考  

他回答:「我聽見你在園子裡走,就很害怕,躲了起來;因為我赤身露體。」


他們要躲在山洞中,藏匿在地溝裡,企圖躲避上主的忿怒,逃脫上帝的權威和榮耀。


沒有人能躲避我,使我看不見他。難道你不曉得無論天地的哪一角落我都在嗎?


「必朽的人哪,你要邊吃邊戰慄;邊喝邊發抖、焦急。


那些跟我同行的人看見了那光,但沒有聽見那向我說話的聲音。


跟掃羅同行的人都站住,說不出話來;他們聽見聲音,卻看不見人。


那景象是多麼的可怕,以致摩西說:「我戰慄恐懼!」


跟著我們:

廣告


廣告