Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 47:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 哪知道,在一剎那間, 這兩樣事都發生了。 不管你用什麼法術, 不管你念什麼咒語, 你總要喪夫失子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 誰知兩件事卻在同一天忽然臨到你。 即使你施展許多邪術和符咒, 寡居和喪子也必全然臨到你。

參見章節 複製

新譯本

9 不料喪子和寡居這兩件事, 竟在忽然之間,一日之內,要臨到你身上! 正在你多行邪術, 竭力施符咒的時候, 這兩件事就必都臨到你身上。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 喪子和寡居這兩件事必在一日之內突然臨到你! 你的法術再多,符咒再有威力, 這兩件事也必全然臨到你!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 哪知,喪子、寡居這兩件事 在一日轉眼之間必臨到你; 正在你多行邪術、廣施符咒的時候, 這兩件事必全然臨到你身上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 哪知,喪子、寡居這兩件事 在一日轉眼之間必臨到你; 正在你多行邪術、廣施符咒的時候, 這兩件事必全然臨到你身上。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 哪知,喪子、寡居這兩件事 一日之間忽然臨到你; 你雖多行邪術、廣施魔咒, 這兩件事必全然臨到你身上。

參見章節 複製




以賽亞書 47:9
26 交叉參考  

他們在轉眼之間被消滅; 他們陷入恐怖的終局。


他們的嬰兒將在他們面前被砍碎;他們的房屋被拆毀;他們的妻子受汙辱。」


突然,有騎兵兩個兩個地上來;守望的人報告說:「巴比倫傾覆了!他們所崇拜的偶像都被打碎在地上了。」


但是,禍患就要降到你身上, 法術救不了你; 災難就要臨到你頭上, 你不能用咒語消災。 你所意想不到的毀滅將突然臨到。


那喪失七個兒女的母親暈倒了; 她喘不過氣來。 她的希望完全幻滅; 她受羞辱,失望狼狽。 我要讓敵人殺滅殘存的人。 我—上主這樣宣布了。


大地震撼戰慄,因為我—上主在執行自己的計畫,使巴比倫荒廢,沒有人居住。


因此,他派人召來占卜家、法術師、巫師、占星家等為他解夢。當他們都來站在王面前的時候,


所有的占卜家、巫師、術士,和占星家都來了。我把我做的夢告訴他們,他們卻不能為我解釋。


當晚,巴比倫王伯沙撒被暗殺。


他大聲呼叫,命令人把巫師、術士、占星家召來。他們一到,王對他們說:「誰會讀牆上的字,解釋它的意思,我就賜他穿王的紫袍,帶榮譽的金項鍊,在王國中居第三高位。」


妓女尼尼微要被懲罰; 她妖冶迷人。 她的淫行誘惑列國; 她的邪術欺騙萬族。


當大家正說「一切平安無事」的時候,災禍會突然臨到,正像陣痛突然臨到快生產的女人一樣。他們一定是逃脫不了的。


但是那些膽怯、背信、腐敗、殺人、淫亂、行邪術、拜偶像,和所有說謊的人,有火和硫磺燃燒著的湖在等著他們;那就是第二次的死。」


但是那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的、在言語和行為上虛偽的人,都留在城外。


拿娥美說:「不要叫我拿娥美,叫我瑪拉吧!因為全能的上帝使我命苦。


瑪倫和基連也死了,留下拿娥美,沒有丈夫,也沒有兒子。


跟著我們:

廣告


廣告