以賽亞書 32:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》11 你們一向無憂無慮,過著安逸的生活;現在要恐慌了。你們要脫下衣服,用破布束腰。 參見章節更多版本當代譯本11 生活安逸的婦女啊,顫抖吧! 無憂無慮的女子啊,戰慄吧! 你們要脫下衣服, 腰束麻布, 參見章節新譯本11 安逸的婦女啊!你們要受震驚。 無憂無慮的女子啊!你們要受困擾了, 脫去衣服,赤著身子,以麻布束腰吧。 參見章節中文標準譯本11 安逸的婦女啊,你們戰兢吧! 安然無慮的女子啊,你們顫抖吧! 你們脫下衣服,赤著身子, 束上麻布吧! 參見章節新標點和合本 上帝版11 安逸的婦女啊,要戰兢; 無慮的女子啊,要受騷擾。 脫去衣服,赤着身體, 腰束麻布。 參見章節新標點和合本 神版11 安逸的婦女啊,要戰兢; 無慮的女子啊,要受騷擾。 脫去衣服,赤着身體, 腰束麻布。 參見章節和合本修訂版11 安逸的婦女啊,要戰兢; 無慮的女子啊,要顫慄, 要脫去衣服,赤著身體, 腰束麻布。 參見章節 |