以賽亞書 32:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》10 現在你們也許安逸,但明年這時候,你們要焦慮了,因為沒有葡萄可收成。 參見章節更多版本當代譯本10 無憂無慮的女子啊, 再過一年多, 你們必因恐懼而顫抖。 那時,必沒有葡萄可摘, 沒有果子可收。 參見章節新譯本10 無憂無慮的女子啊!再過一年多, 你們就必受困擾, 因為沒有葡萄可摘, 收禾稼的日子也沒有來。 參見章節中文標準譯本10 安然無慮的女子啊, 再過一年多,你們就必顫抖! 因為葡萄的收穫期必不再有, 果實的收穫期也必不再來。 參見章節新標點和合本 上帝版10 無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾; 因為無葡萄可摘, 無果子可收。 參見章節新標點和合本 神版10 無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾; 因為無葡萄可摘, 無果子可收。 參見章節和合本修訂版10 無慮的女子啊,再過一年,你們必顫慄, 因為無葡萄可摘, 也無果實可收。 參見章節 |