Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 7:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 我不饒恕你,也不憐恤你。我要照你所做可惡的事懲罰你。這樣,你就知道我是上主,是我在懲罰你。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 我必不顧惜你,也不憐憫你,我必按你的惡行報應你。這樣,你就知道擊打你的是我耶和華。

參見章節 複製

新譯本

9 我的眼必不顧惜,我也不憐恤。我卻要按著你的行為, 照著你中間可憎的事報應你, 你們就知道擊打你們的是我耶和華。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 我眼必不顧惜你,也不可憐你,必按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道擊打你的是我耶和華。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 我眼必不顧惜你,也不可憐你,必按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道擊打你的是我耶和華。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 我的眼必不顧惜你,也不可憐你,必按你所做的報應你,照你中間可憎的事懲罰你;你就知道擊打你的是我─耶和華。

參見章節 複製

北京官話譯本

9 我眼目不眷愛、我必不施憐憫、必照你的行為和你中可憎的事報應你、你們便知道我耶和華是降罰的主。

參見章節 複製




以西結書 7:9
13 交叉參考  

雖然上主—萬軍的統帥懲罰以色列人民,他們仍然不悔改,不回到上主面前。


我要粉碎他們,使他們不論老少彼此衝突,好像酒缸相碰撞一樣。我絕不憐憫他們,不愛惜他們,也不同情他們;我一定要滅絕他們。」


至於你,你的官員以及經歷戰火、饑荒,和瘟疫殘存下來的,我都要交給尼布甲尼撒王和想殺滅你們的敵人。尼布甲尼撒王不會憐恤你們,同情你們;他要置你們於死地。我—上主這樣宣布了。」


由於你們犯的一切罪過,我要懲罰你、你的子孫,和你的官員。你跟耶路撒冷和猶大人民都不理會我的警告,所以我要照我所說的降大災難在你們身上。」


上主已經實現了他自己的計畫; 他已照往昔對我們的警告, 不顧惜地把我們毀滅了。 他讓我們的仇敵得勝, 讓他們因我們的敗落而歡樂。


他們要在耶路撒冷鎔化,好像銀子在火爐裡鎔化。這樣,他們就知道我—上主向他們傾倒烈怒。」


你們兩姊妹啊,我要懲罰你們的淫蕩和拜偶像的罪。這樣,你們就知道我是至高的上主。」


「所以,我—至高的上主指著自己永恆的生命發誓:你既然做出可憎恨、可厭惡的事來玷汙我的聖殿,我將毫不留情地殲滅你。


災難的日子到了。暴行橫流,傲氣沖天。


「我很快就要向你倒盡我的烈怒。我要根據你所做的事審判你;我要照你所做令人憎恨的事懲罰你。


敬畏上主是明智的。上主向城裡的群眾說:「聚集在城裡的群眾啊,你們聽吧!


你們不要自欺,也不要欺騙上帝。一個人種什麼,就收什麼。


於是,海把死人交出來;死亡和陰間也把所拘禁的死人交出來。這些人都照著他們的行為接受審判。


跟著我們:

廣告


廣告