Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 7:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

4 我不饒恕你,也不憐恤你。我要因你所做可惡的事懲罰你。這樣,你就知道我是上主。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我必不顧惜你,也不憐憫你,我必按你的所作所為和可憎之事報應你。這樣,你必知道我是耶和華。』」

參見章節 複製

新譯本

4 我的眼必不顧惜你,我也不憐恤你, 我卻要按著你的行為,照著你中間可憎的事報應你, 你們就知道我是耶和華。’

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道我是耶和華。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道我是耶和華。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 我的眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所做的報應你,照你們中間可憎的事懲罰你;你就知道我是耶和華。

參見章節 複製

北京官話譯本

4 我眼必不眷愛你、我必不施憐憫、必照著你的行為和你中可憎惡的事報應你、你們便知道我是耶和華。○

參見章節 複製




以西結書 7:4
24 交叉參考  

我要粉碎他們,使他們不論老少彼此衝突,好像酒缸相碰撞一樣。我絕不憐憫他們,不愛惜他們,也不同情他們;我一定要滅絕他們。」


我要使他們因自己的邪惡和罪過受加倍的懲罰;因為他們膜拜那些毫無生氣、像死屍一樣的偶像,汙染了我的土地。他們用可憎的假神塞滿這地方。」


我要照巴比倫人所做的報應他們;他們要被列強和它們的大君王奴役。』」


至於那些喜歡拜可憎可厭的偶像的人,我要照他們的行為懲罰他們。」至高的上主這樣宣布了。


人口稠密的城鎮將被摧毀,村莊變成曠野。這樣,他們就知道我是上主。」


由於你忘了你年幼時我怎樣待你,反而做這一切事來激怒我,所以我這樣報應你。你已經做了許多可惡的事,為什麼還加上淫亂呢?」至高的上主這樣宣布了。


所以,我要向他們傾倒我的烈怒;我的怒火要燒盡他們所做的這一切事。」至高的上主這樣宣布了。


你追隨你姊姊的腳蹤,所以我要把她喝過的那懲罰她的酒杯給你喝。」


你們兩姊妹啊,我要懲罰你們的淫蕩和拜偶像的罪。這樣,你們就知道我是至高的上主。」


我—上主這樣宣布了。我要採取行動的時機到了。我絕不忽視你的罪行;我絕不憐憫,也不寬容。你要因你的所作所為受懲罰。」至高的上主這樣宣布了。


當我懲罰人民的罪,使他們的土地徹底荒廢時,他們就知道我是上主。」


「所以,我—至高的上主指著自己永恆的生命發誓:你既然做出可憎恨、可厭惡的事來玷汙我的聖殿,我將毫不留情地殲滅你。


我一定要伸手消滅他們的國家。我要使它荒廢,從南方的曠野一直到北方的第伯拉他城;以色列人居住的地方沒有一處不荒廢。這樣,他們就知道我是上主。」


到處有人被殺,而殘存之民將承認我是上主。


君王呻吟,領袖失望;人民要驚恐發抖。我要因你們所做的一切事懲罰你們;你們怎樣審判別人,我也要照樣審判你們。這樣,你們就知道我是上主。」


「以色列啊,你的終局來到了。我要向你傾注我的烈怒。我要因你所做的事審判你;我要因你所行令人憎恨的事懲罰你。


我不饒恕你,也不憐恤你。我要照你所做可惡的事懲罰你。這樣,你就知道我是上主,是我在懲罰你。」


所以,我要向他們傾倒我的烈怒。我不饒恕他們,也不憐恤他們。即使他們大聲喊叫,向我祈求,我也不聽。」


但我還是不饒恕他們,不憐恤他們。他們怎樣待別人,我要照樣待他們。」


上主指控猶大人;他也要照以色列人所做的報應他們,懲罰他們。


懲罰的日子到了!報應的日子到了!這事發生的時候,以色列就知道了。你們說:「這先知是大傻瓜;這受靈感的人是瘋子。」你們罪大惡極才這樣憎恨我。


上主問我:「阿摩司,你看見什麼?」 我回答:「鉛垂線。」 於是主說:「我要掛起鉛垂線,讓我的子民以色列知道他們正像一道傾斜的牆。這回我絕不饒恕他們了!


上主說:「我不再憐憫這地的人;我要親自把他們交在統治者手中。這些統治者要蹂躪這地;我不解救這地脫離他們的勢力。」


我們知道誰說過:「伸冤在我,我必報應」;又說:「主要審判他的子民。」


跟著我們:

廣告


廣告