Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 7:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 災難的日子到了。暴行橫流,傲氣沖天。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 「看啊,那日子!看啊,那日到了,災禍臨頭了!杖已經發芽,傲慢已經開花。

參見章節 複製

新譯本

10 “‘看哪,這日子到了! 災害已經發出, 杖已經開花, 狂傲已經發芽。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 「看哪,看哪,日子快到了;所定的災已經發出!杖已經開花,驕傲已經發芽。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 「看哪,看哪,日子快到了;所定的災已經發出!杖已經開花,驕傲已經發芽。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 「看哪,那日子!看哪,已來到!厄運已經發生!杖已開花,驕傲已發芽。

參見章節 複製

北京官話譯本

10 日子快到、己經臨到、所命定的災罰己近、責打你們的仗己經長起、懲罰你們的那驕傲人己興起來。

參見章節 複製




以西結書 7:10
19 交叉參考  

我就要因他們的罪懲罰他們; 我要因他們的過犯鞭打他們。


愚昧人因驕傲喋喋不休; 明智人以言語保護自己。


驕傲導向滅亡; 傲慢必然衰敗。


上主說:「我用亞述作棍子責打惹我發怒的人。


我回答:「天快亮了,但黑夜要再來。假如你還要問,回頭再來問吧。」


以色列王國要遭殃了!它的光榮消失,像它那些喝醉了酒的首領頭上所戴的花冠一樣。他們在那驕傲的頭上灑了香水,可惜他們喝得爛醉,倒在地上。


你要告訴他們,我—至高的上主這樣說:我要使這句俗語不再流行;以色列中不會再流傳這句話。你反而要告訴他們:時機成熟了,異象快實現了!


樹幹著火,燒盡了枝子和果子; 它不再有堅硬的枝子,可作王的權杖。 這是一首輓歌;這首輓歌一直流傳著。


磨快了要殺人, 擦亮了像閃電發光。 我的子民不聽警告,不怕懲罰; 他們怎會有快樂呢!


我在考驗我的子民; 如果他們不悔改, 災難必定臨到他們。 至高的上主這樣宣布了。


上主採取行動的日子來臨了; 那是烏雲密布、列國受懲罰的日子。


時機成熟了,買的不必歡喜,賣的不必憂愁,因為上帝的烈怒將同樣地傾注在每一個人身上。


完了,終局迫近了。你完了!


我不饒恕你,也不憐恤你。我要照你所做可惡的事懲罰你。這樣,你就知道我是上主,是我在懲罰你。」


「現在,我—尼布甲尼撒稱頌,尊崇,榮耀天上的君王。他的作為正直公平;他能貶低驕傲的人。」


上主的日子快到了; 全能者要降災難了。 那日子是多麼可怕呀!


第二天,摩西到聖幕裡去,看見那代表利未支族的亞倫的杖已經發芽,生了花苞,並且開花,結出熟的杏子!


當大家正說「一切平安無事」的時候,災禍會突然臨到,正像陣痛突然臨到快生產的女人一樣。他們一定是逃脫不了的。


然而,上帝所賜的恩典更為豐富,正如聖經所說:「上帝敵對驕傲的人,賜恩典給謙卑的人。」


跟著我們:

廣告


廣告