以西結書 38:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》11 侵略那些不設防的城鎮—那些沒有城牆、沒有別的防務、居民安和樂利的城鎮, 參見章節更多版本當代譯本11 你必說,我要攻打那沒有圍牆保護的鄉村,毀滅那毫無戒備、在無牆無門無閂之地安然居住的百姓。 參見章節新譯本11 說:我要上去攻擊那些沒有城牆的鄉村;我要來攻擊那些生活平靜的人,他們都安然居住,沒有城牆,沒有門閂。 參見章節新標點和合本 上帝版11 說:『我要上那無城牆的鄉村,我要到那安靜的民那裏,他們都沒有城牆,無門、無閂,安然居住。 參見章節新標點和合本 神版11 說:『我要上那無城牆的鄉村,我要到那安靜的民那裏,他們都沒有城牆,無門、無閂,安然居住。 參見章節和合本修訂版11 說:『我要上那無牆的鄉村之地,到那安靜的居民那裏,他們無牆,無門、無閂,安然居住。 參見章節北京官話譯本11 我要去攻擊無城的地、那裏無門無閂、居民安然無懼。 參見章節 |