Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 27:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

32 他們為你唱這首輓歌: 哪一座城能跟泰爾相比? 哪一座城比得上那沉沒在海底的泰爾?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 他們在痛哭中為你唱起哀歌, 哀悼你說, 有哪一座城像泰爾一樣在深海中銷聲匿跡呢?

參見章節 複製

新譯本

32 他們為你哀悼的時候,必為你作一首哀歌: 有哪一座城, 像在海中沉寂的推羅呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 他們哀號的時候, 為你作起哀歌哀哭, 說:有何城如泰爾? 有何城如她在海中成為寂寞的呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 他們哀號的時候, 為你作起哀歌哀哭, 說:有何城如泰爾? 有何城如她在海中成為寂寞的呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

32 他們哀號的時候, 為你作哀歌, 為你痛哭: 有何城如推羅, 在海中沉寂呢?

參見章節 複製

北京官話譯本

32 他們悲哭時為你作哀歌、弔你說、有何城如推羅、有何城如現在滅沒在海中的城。

參見章節 複製




以西結書 27:32
9 交叉參考  

她向每一個過路的人哀求: 看看我的景況吧! 從來沒有人像我這樣痛苦; 這是上主震怒時加給我的痛苦。


耶路撒冷啊,我能說什麼呢? 我怎能安慰你呢? 有誰像你遭受這樣的災難? 你的禍患像大洋無邊無際; 誰能帶給你希望呢?


敵人要掠奪你的財物商品,推倒城牆,毀壞豪華的房子,把碎石、斷木都拋進海裡。


他們要為你唱這首輓歌: 著名的城市毀滅了! 它那些航行海上的船隻都被掃除了。 它的人民曾經稱霸海上, 恐嚇沿海的居民。


「必朽的人哪,你要為泰爾唱輓歌,


划槳手把你划到外洋; 東風在海上吹襲你。


「必朽的人哪,你要為泰爾王唱輓歌。要告訴他,我—至高的上主這樣說:你曾經是完美的典範,充滿智慧,多麼英俊。


他們看見了那焚燒著她的煙,就喊叫:「哪一座城可跟這大城相比?」


跟著我們:

廣告


廣告