Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 24:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

16 「必朽的人哪,我要突然把你最心愛的人奪走。你不要哀傷、痛哭,或流淚。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 「人子啊,我要擊打你,奪去你心愛的人,你不可悲傷,也不可流淚哭泣。

參見章節 複製

新譯本

16 “人子啊!我要打擊你,把你眼中所喜愛的奪去,你卻不可悲哀,不可哭泣,也不可流淚。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 「人子啊,我要將你眼目所喜愛的忽然取去,你卻不可悲哀哭泣,也不可流淚,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 「人子啊,我要將你眼目所喜愛的忽然取去,你卻不可悲哀哭泣,也不可流淚,

參見章節 複製

和合本修訂版

16 「人子,看哪,我要以災病奪取你眼中所喜愛的,你卻不可悲哀哭泣,也不可流淚,

參見章節 複製

北京官話譯本

16 人子阿、我使你目中所最喜愛的忽染瘟疫而死、你卻不可悲哀號哭涕泣。

參見章節 複製




以西結書 24:16
17 交叉參考  

我到今天仍然反抗上帝,口出怨言, 他沉重的責罰使我呻吟不已。


小心哪,別讓賄賂誘騙了你; 別讓財富引你入歧途。


她秀麗可愛,像母鹿;願她的胸懷使你滿足,她的愛情使你陶醉。


我屬我的愛人; 我愛人戀慕著我。


要是你們不聽, 我要因你們的狂傲暗自哭泣; 我要痛哭流淚, 因為上主的子民被擄走了。


「你不可進入喪家,不要為任何人悲傷哀悼。我不再賜平安給我的子民,也不以慈愛憐憫待他們。


猶大人哪,不要為已故的王哭泣; 不要為他哀悼。 要為他的兒子約哈斯哭泣; 他被擄了,永遠不能回來, 不能再看見自己的故土。


所以,關於約西亞的兒子猶大王約雅敬,上主這樣說: 沒有人會為他哀悼說: 嗚呼哀哉,我的朋友好慘哪! 沒有人會為他哀呼: 我的主!我的王啊!


但願我的頭顱是水井, 眼睛是淚泉, 我好日夜為被殺的同胞哭泣。


人民說: 要催她們快來為我們唱輓歌, 唱到我們痛哭流涕, 淚如雨下!


耶路撒冷啊, 願你的城牆向主呼求! 願你的眼淚日夜像江河湧流! 願你不眠不休地憂傷哭泣!


上主對我說話;他說:


那天早上,我跟人家談起這事;晚上,我的妻子就死了。第二天,我遵照上主的命令做了。


他也不可因參加姻親的葬禮玷汙了自己。


弟兄姊妹們,關於已經死了的人,我們希望你們知道一些事,免得你們憂傷,像那些沒有盼望的人。


跟著我們:

廣告


廣告