以西結書 19:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》12 但是,有忿怒的手把它連根拔起; 它被摔在地上,給東風吹乾, 枝子折斷,果子枯乾,被火燒光。 參見章節更多版本當代譯本12 但它被憤怒地連根拔起, 拋在地上。 東風吹乾了它的果實, 粗壯的枝幹折斷枯乾, 被火焚燒。 參見章節新譯本12 但這葡萄樹因 神的烈怒被拔起, 摔在地上; 東風使它的果子枯乾散掉, 粗壯的樹枝枯槁, 被火吞滅。 參見章節新標點和合本 上帝版12 但這葡萄樹因忿怒被拔出摔在地上; 東風吹乾其上的果子, 堅固的枝幹折斷枯乾, 被火燒毀了; 參見章節新標點和合本 神版12 但這葡萄樹因忿怒被拔出摔在地上; 東風吹乾其上的果子, 堅固的枝幹折斷枯乾, 被火燒毀了; 參見章節和合本修訂版12 但在烈怒中它被拔出,摔在地上; 東風吹乾其果子, 那堅固的枝幹因折斷而枯乾, 被火燒燬; 參見章節北京官話譯本12 後來猛然見拔、擲在地上、東風吹乾其上的果子、堅固枝條折斷、枯乾被火焚燒。 參見章節 |