Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 13:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

3 至高的上主這樣說:「這些愚蠢的先知要遭殃了!他們的靈感是自己幻想的;他們的異象是自己編造的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 主耶和華說,愚頑的先知有禍了!他們沒有看到異象,卻私自說預言。

參見章節 複製

新譯本

3 主耶和華這樣說:“愚頑的先知有禍了,他們只是隨從自己的靈說預言,卻沒有看見過甚麼異象。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 主耶和華如此說:「愚頑的先知有禍了,他們隨從自己的心意,卻一無所見。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 主耶和華如此說:「愚頑的先知有禍了,他們隨從自己的心意,卻一無所見。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 主耶和華如此說:「禍哉!那些愚頑的先知,隨從自己的心意,卻一無所見

參見章節 複製

北京官話譯本

3 上主耶和華如此說、你們這自稱先知的愚昧人、並不曾得默示、但任從自己的心意、必要受禍。

參見章節 複製




以西結書 13:3
21 交叉參考  

聰明人求知心切; 愚蠢人安於無知。


明智人開口引發智慧; 愚昧人發言都是廢話。


那些殘害驅散上主子民的統治者慘啦!


上主—萬軍的統帥對耶路撒冷人民這樣說:「不要聽信這些先知的話;他們給你們的是虛幻的希望。他們憑自己的幻想說預言,不是傳達我的話。


論到那些假先知, 我的心破碎,全身發抖。 上主和他神聖的話使我醉了, 使我像被酒灌醉的人。


我又向哈拿尼雅說:「哈拿尼雅呀,你聽!上主並沒有差派你,你卻叫這些人相信你撒的謊。


你的先知只會撒謊; 他們的異象虛幻。 他們講道從不暴露你的罪惡, 所講的都是謊言; 他們慫恿你不必悔改。


你要告訴她們,至高的上主這樣說: 「『你們這批婦女要遭殃了!你們為每一個人縫手腕上的魔帶,製頭上的魔罩,當作一種符咒,好讓他們能操縱人的性命。你們想擁有一種可以左右我子民生死的能力以求自己的利益嗎?


以色列人哪,你們那些先知跟在廢墟裡出入的狐狸一樣沒用。


「必朽的人哪,你要斥責以色列的統治者,向他們說預言。你要告訴他們,我—至高的上主對他們這樣說:以色列的牧人哪,你們要遭殃了!你們只顧自己,卻不牧養羊群。


懲罰的日子到了!報應的日子到了!這事發生的時候,以色列就知道了。你們說:「這先知是大傻瓜;這受靈感的人是瘋子。」你們罪大惡極才這樣憎恨我。


上主對我說:「你再一次去作牧人吧;這次是壞牧人。


無知的人哪,那造外面的上帝不也造裡面嗎?


「你們這班法律教師要遭殃了!你們把持著開啟知識寶庫的鑰匙,自己不願意進去,也不讓想進去的人進去!」


我沒有理由為著傳福音而誇口;我不過是奉命去傳的。我不傳福音就有禍了!


就是自高自大,極端的無知。這種人顯然喜歡辯論,喜歡在字句上吹毛求疵,因而造成嫉妒、紛爭、毀謗、猜疑,


但他們再也發生不了什麼作用;因為他們的愚昧會在眾人面前暴露無遺,正像雅尼和洋布雷一樣。


跟著我們:

廣告


廣告