Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 11:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 我要帶你們到城外,把你們交給外國人。我已經判你們死刑。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 我必把你們從城中趕出去,交給外族人。我必審判你們,

參見章節 複製

新譯本

9 我要把你們從城中趕出去,交在外族人的手裡;我要向你們施行審判。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 我要把你們從這城中帶出去,交在外邦人的手裏,且要在你們中間施行審判。

參見章節 複製

北京官話譯本

9 我必使你們從城中被取出、必將你們交在外人手中、我要降罰與你們。

參見章節 複製




以西結書 11:9
22 交叉參考  

他又在耶路撒冷流了許多無辜者的血,上主不肯赦免瑪拿西。


從我們祖宗的時代一直到現在,我們的罪孽深重。由於我們的罪過,我們和我們的王,以及祭司們都落在外國君王的手中。我們被屠殺,掠奪,像囚犯一樣被擄走,受盡侮辱,到今天還是這樣。


但是非尼哈起來懲罰罪行, 制止了瘟疫的蔓延。


他使他們落在異族手中, 使他們受仇敵的轄制。


為什麼世人這樣大膽犯罪?因為罪沒有立刻受到懲罰。


所以,我從耶路撒冷放逐到巴比倫的俘虜們哪,你們要留心聽我—上主的話。』


當著西底家眼前,巴比倫王殺了西底家所有的兒子,也殺了猶大所有的貴族,


「所以,我—至高的上主這樣說:不錯,這座城就是鍋;鍋裡的肉是被你們殺害的人的屍體。你們不會在城裡,我要把你們拋出城外。


我要懲罰你姦淫和殺人的罪,要在烈怒下處死你。


他們要放火燒你的房子,讓成群的婦女看見你受懲罰。我要使你不再作妓女,不再倒貼情郎。


我怒火中燒,要向你們倒盡烈怒。我要把你們交給殘忍的劊子手。


我這樣懲罰埃及,他們就知道我是上主。」


結果,在耶路撒冷,父母要吃兒女;兒女要吃父母。我要懲罰你,把僥倖殘存之民也都驅散到各地去。


「當我發怒、重重地懲罰你的時候,你的鄰國都要震驚。他們看見了這可怕的景象就厭惡你,譏諷你。


因此,我—至高上主宣布,我要敵對你;我要在列國面前審判你。


他又把執行審判的權柄賜給兒子,因為他是人子。


因為他是上帝所使用的人,他的工作是對你有益處的。如果你作惡,你就得怕他,因為他的懲罰並非兒戲。他是上帝所使用的人,要執行上帝對那些作惡的人的懲罰。


「上主要把你們和你們的君王放逐到外國,到你們和你們祖先沒有住過的地方;你們要在那裡拜木頭和石頭造的神明。


他要審判所有的人,懲罰所有不敬虔的罪人;因為他們的行為不敬虔,又用不敬虔的話冒犯上帝。」


跟著我們:

廣告


廣告