Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 5:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

31 聖經上說:「因此,人要離開父母,跟妻子結合,兩個人成為一體。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 「因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。」

參見章節 複製

新譯本

31 為了這緣故,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。

參見章節 複製

中文標準譯本

31 「為這緣故,人將離開父母, 與妻子結合, 兩個人就成為一體。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。

參見章節 複製

和合本修訂版

31 「為這個緣故,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。」

參見章節 複製




以弗所書 5:31
5 交叉參考  

因此,男人要離開自己的父母,跟他的妻子結合,兩個人成為一體。


上帝說:『因此,人要離開父母,跟妻子結合,兩個人成為一體。』


你們也一定知道,誰跟娼妓苟合,誰就是跟她成為一體了。因為聖經上說了:「兩個人要成為一體。」


這經文啟示了極大的奧祕;我是指著基督和教會的關係說的,


跟著我們:

廣告


廣告