Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 19:10 - 《官話和合譯本》

10 門徒對耶穌說、人和妻子旣是這樣、倒不如不娶。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 門徒對耶穌說:「如果夫妻關係是這樣,還不如不結婚。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 他的門徒對他說:「假使人和妻子的關係是這樣,那不娶倒更好。」

參見章節 複製

新譯本

10 門徒對他說:“夫妻的關係既然是這樣,倒不如不結婚了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

10 他的門徒們對耶穌說:「如果丈夫與妻子的關係是這樣,結婚就沒有益處了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」

參見章節 複製




馬太福音 19:10
15 交叉參考  

耶和華上帝說、那人獨居不好、我要爲他造一個配偶幫助他。


得着賢妻的、是得着好處、也是蒙了耶和華的恩惠。


寧可住在曠野、不與爭吵使氣的婦人同住。


寧可住在房頂的角上、不在寬闊的房屋、與爭吵的婦人同住。


耶穌說、這話不是人都能領受的.惟獨賜給誰、誰纔能領受。


我告訴你們、凡休妻另娶的、若不是爲淫亂的緣故、就是犯姦淫了、有人娶那被休的婦人、也是犯姦淫了。


我對着沒有嫁娶的和寡婦說、若他們常像我就好。


他們禁止嫁娶、又禁戒食物、就是上帝所造呌那信而明白眞道的人、感謝着領受的。


跟著我們:

廣告


廣告