Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 17:26 - 《官話和合譯本》

26 彼得說、是向外人.耶穌說、旣然如此、兒子就可以免稅了.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 彼得答道:「向外人。」 耶穌說:「所以兒子不用納稅。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

26 他回答:「向其他的人。」耶穌對他說:「所以,兒子們免繳了。

參見章節 複製

新譯本

26 他回答:“外人。”耶穌對他說:“這樣,兒子就可以免稅了。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 彼得回答說:「向外人。」 耶穌說:「因此兒女可以免了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 彼得說:「是向外人。」耶穌說:「既然如此,兒子就可以免稅了。

參見章節 複製




馬太福音 17:26
6 交叉參考  

彼得說、納。他進了屋子、耶穌先向他說、西門、你的意思如何.世上的君王、向誰徵收關稅丁稅.是向自己的兒子呢、是向外人呢。


但恐怕觸犯他們、你且往海邊去釣魚、把先釣上來的魚拿起來、開了他的口、必得一塊錢、可以拿去給他們、作你我的稅銀。


主人就誇獎這不義的管家作事聰明.因爲今世之子、在世事之上、較比光明之子、更加聰明。


耶穌說、不要禁止他.因爲不敵擋你們的、就是幫助你們的。


各樣的惡事要禁戒不作。○


以色列人彼此說、這上來的人、你看見了麽.他上來、是要向以色列人駡陣.若有能殺他的、王必賞賜他大財、將自己的女兒給他爲妻、並在以色列人中、免他父家納糧當差。


跟著我們:

廣告


廣告