Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 11:31 - 《官話和合譯本》

31 他們彼此商議說、我們若說從天上來、他必說、這樣、你們爲甚麽不信他呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 他們彼此議論說:「如果我們說『是從天上來的』,祂一定會問,『那你們為什麼不信他?』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

31 他們心中反覆思量:「若我們說是來自上天,他就會問,你們為甚麼不信他?

參見章節 複製

新譯本

31 他們就彼此議論:“如果我們說‘是從天上來的’,他就會說‘那你們為甚麼不信他呢?’

參見章節 複製

中文標準譯本

31 他們就彼此討論,說:「如果我們說『是來自天上』,他就會問『那麼你們為什麼不相信他呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 他們彼此商議說:「我們若說『從天上來』,他必說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』

參見章節 複製




馬可福音 11:31
11 交叉參考  

門徒彼此議論說、這是因爲我們沒有帶餅罷。


約翰的洗禮、是從天上來的是從人間來的呢.你們可以回答我。


若說從人間來、卻又怕百姓.因爲衆人眞以約翰爲先知。


約翰爲他作見證、喊着說、這就是我曾說、那在我以後來的、反成了在我以前的.因他本來在我以前。


次日、約翰看見耶穌來到他那裏、就說、看哪、上帝的羔羊、除去世人罪孽的。


我看見了、就證明這是上帝的兒子。


他見耶穌行走、就說、看哪、這是上帝的羔羊。


跟著我們:

廣告


廣告