Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




詩篇 97:3 - 《官話和合譯本》

3 有烈火在他前頭行、燒滅他四圍的敵人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 烈火做祂的先鋒, 燒滅祂周圍的仇敵。

參見章節 複製

新譯本

3 有火走在他的前面, 燒盡他四圍的敵人。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 烈火行在他的面前, 燒盡他四圍的敵人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。

參見章節 複製




詩篇 97:3
19 交叉參考  

從他鼻孔冒煙上騰、從他口中發火焚燒.連炭也𤏲了。


他又使天下垂、親自降臨.有黑雲在他脚下。


我們的上帝要來、決不閉口.有烈火在他面前吞滅、有暴風在他四圍大颳。


我觀看、見狂風從北方颳來、隨着有一朵包括閃爍火的大雲、周圍有光輝、從其中的火內發出好像光耀的精金。


從他面前有火像河發出、事奉他的有千千、在他面前侍立的有萬萬.他坐着要行審判、案卷都展開了。


在他前面有瘟疫流行、在他脚下有熱症發出。


萬軍之耶和華說、那日臨近、勢如燒着的火爐.凡狂傲的、和行惡的、必如碎稭.在那日必被燒盡、根本枝條一無存留。


因爲在我怒中有火燒起、直燒到極深的陰間、把地和地的出產、盡都焚燒、山的根基也燒𤏲了。


那時你們近前來、站在山下、山上有火焰冲天、並有昏黑、密雲、幽暗。


他從天上使你聽見他的聲音、爲要教訓你、又在地上使你看見他的烈火、並且聽見他從火中所說的話。


耶和華在山上、從火中、面對面與你們說話。


要報應那不認識上帝、和那不聽從我主耶穌福音的人。


因爲我們的上帝乃是烈火。


若有人想要害他們就有火從他們口中出來、燒滅仇敵.凡想要害他們的、都必這樣被殺。


若有人名字沒記在生命册上、他就被扔在火湖裏。


跟著我們:

廣告


廣告