Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 2:1 - 《官話和合譯本》

1 主何竟發怒、使黑雲遮蔽錫安城.他將以色列的華美、從天扔在地上、在他發怒的日子、並不記念自己的脚凳。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 主的怒氣像烏雲一樣遮蓋少女錫安, 祂將以色列的榮美從天上扔到地上。 祂發怒的時候並不顧念自己的腳凳。

參見章節 複製

新譯本

1 主在烈怒中,怎麼竟然使黑雲遮蓋錫安的居民! 他把以色列的榮美,從天上拋到地上; 他在發怒的日子,竟不記念自己的腳凳。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 主竟然在怒氣中用黑雲籠罩錫安女子! 他把以色列的榮耀從天上拋棄在地, 在他烈怒的日子裡, 毫不記念自己的腳凳!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 主何竟發怒,使黑雲遮蔽錫安城! 他將以色列的華美從天扔在地上; 在他發怒的日子並不記念自己的腳凳。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 主何竟發怒,使黑雲遮蔽錫安城! 他將以色列的華美從天扔在地上; 在他發怒的日子並不記念自己的腳凳。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 唉!主竟發怒,使黑雲遮蔽錫安! 他將以色列的華美從天扔在地上, 在他發怒的日子並不顧念自己的腳凳。

參見章節 複製




耶利米哀歌 2:1
28 交叉參考  

歌中說、以色列阿、你尊榮者在山上被殺.大英雄何竟死亡。


大衞王就站起來、說、我的弟兄、我的百姓阿、你們當聽我言.我心裏本想建造殿宇、安放耶和華的約櫃、作爲我上帝的脚凳.我已經豫備建造的材料。


我們要進他的居所、在他脚凳前下拜。


你減少他青年的日子.又使他蒙羞。


你們當尊崇耶和華我們的上帝在他脚凳前下拜.他本爲聖。


我們聖潔華美的殿、就是我們列祖讚美你的所在、被火焚燒.我們所羨慕的美地、盡都荒廢。


你所親愛的都忘記你、不來探問你.我因你的罪孽甚大、罪惡衆多、曾用仇敵加的傷害、傷害你、用殘忍者的懲治、懲治你。


先前滿有人民的城、現在何竟獨坐、先前在列國中爲大的、現在竟如寡婦.先前在諸省中爲王后的、現在成爲進貢的。


你們一切過路的人哪、這事你們不介意麽.你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有、就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。


耶和華成就了他所定的、應驗了他古時所命定的.他傾覆了、並不顧惜、使你的仇敵向你誇耀、使你敵人的角、也被高舉。


黃金何其失光.純金何其變色.聖所的石頭倒在各市口上。


耶和華發怒成就他所定的、倒出他的烈怒.在錫安使火𤏲起、燒燬錫安的根基。


所以主耶和華如此說、我要發怒、使狂風吹裂這牆、在怒中使暴雨漫過、又發怒降下大冰雹、毀滅這牆。


但這葡萄樹、因忿怒被拔出摔在地上、東風吹亁其上的果子、堅固的枝榦折斷枯亁、被火燒燬了。


你告訴以色列家、主耶和華如此說、我必使我的聖所、就是你們勢力所誇耀、眼裏所喜愛、心中所愛惜的被褻瀆、並且你們所遺留的兒女、必倒在刀下。


我在答比匿折斷埃及的諸軛、使他因勢力而有的驕傲、在其中止息、那時、日光必退去.至於這城、必有密雲遮蔽、其中的女子、必被擄掠。


那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子、好像晨光鋪滿山嶺.有一隊蝗蟲又大又強.從來沒有這樣的、以後直到萬代、也必沒有。


迦百農阿、你已經升到天上.將來必墜落陰間.因爲在你那裏所行的異能若行在所多瑪、他還可以存到今日.


迦百農阿、你已經升到天上.將來必推下陰間。


耶穌對他們說、我曾看見撒但從天上墜落、像閃電一樣。


他給孩子起名呌以迦博、說、榮耀離開以色列了.這是因上帝的約櫃被擄去、又因他公公和丈夫都死了。


他又說、榮耀離開以色列、因爲上帝的約櫃被擄去了。


跟著我們:

廣告


廣告