Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




羅馬書 10:5 - 《官話和合譯本》

5 摩西寫着說、『人若行那出於律法的義、就必因此活着。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 關於律法的義,摩西寫道:「遵行律法的人必因此而活。」

參見章節 複製

新譯本

5 論到出於律法的義,摩西寫著說:“遵行這些事的人就必因這些事而活。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 原來,有關出於律法的義,摩西寫道:「遵行這些事的人,將因此而活」;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 摩西寫着說:「人若行那出於律法的義,就必因此活着。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 摩西寫着說:「人若行那出於律法的義,就必因此活着。」

參見章節 複製




羅馬書 10:5
11 交叉參考  

又警戒他們、要使他們歸服你的律法.他們卻行事狂傲、不聽從你的誡命、干犯你的典章(人若遵行就必因此活着).扭轉肩頭、硬着頸項、不肯聽從。


你們當就近我來.側耳而聽、就必得活.我必與你們立永約、就是應許大衞那可靠的恩典。


將我的律例賜給他們、將我的典章指示他們.人若遵行就必因此活着。


以色列家卻在曠野悖逆我、不順從我的律例、厭棄我的典章、(人若遵行就必因此活着)大大干犯我的安息日.我就說、要在曠野將我的忿怒傾在他們身上、滅絕他們.


只是他們的兒女悖逆我、不順從我的律例、也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活着)干犯我的安息日我就說要將我的忿怒傾在他們身上在曠野向他們成就我怒中所定的。


所以你們要守我的律例、典章.人若遵行、就必因此活着.我是耶和華。


那本來呌人活的誡命、反倒呌我死.


律法原不本乎信、只說、『行這些事的、就必因此活着。』


以色列人哪、現在我所教訓你們的律例、典章、你們要聽從遵行、好呌你們存活、得以進入耶和華你們列祖之上帝所賜給你們的地、承受爲業。


並且得以在他裏面、不是有自己因律法而得的義、乃是有信基督的義、就是因信上帝而來的義.


跟著我們:

廣告


廣告