Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 11:44 - 《官話和合譯本》

44 那死人就出來了、手脚裹着布、臉上包着手巾。耶穌對他們說、解開、呌他走。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

44 那死者就出來了,手腳都纏著布條,臉上也包著布。 耶穌對他們說:「給他解開,讓他走!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

44 死者就出來,手腳都纏著布,臉上罩著面巾。耶穌對他們說:「解開他!讓他行走!」

參見章節 複製

新譯本

44 那死了的人就出來,他的手腳都纏著布,臉上裹著巾。耶穌說:“解開他,讓他走!”

參見章節 複製

中文標準譯本

44 那死了的人就出來了;手腳纏著布條,臉上包著頭巾。耶穌對他們說:「解開他,讓他走!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

44 那死人就出來了,手腳裹着布,臉上包着手巾。耶穌對他們說:「解開,叫他走!」

參見章節 複製




約翰福音 11:44
20 交叉參考  

上帝說、要有光、就有了光。


因爲他說有、就有.命立、就立。


我必救贖他們脫離陰間、救贖他們脫離死亡.死亡阿、你的災害在那裏呢.陰間哪、你的毀滅在那裏呢.在我眼前決無後悔之事。


耶穌切切的囑咐他們、不要呌人知道這事.又吩咐給他東西喫。


又有一個來說、主阿、看哪、你的一錠銀子在這裏、我把他包在手巾裏存着.


那死人就坐起、並且說話.耶穌便把他交給他母親。


耶穌說、你們把石頭挪開。那死人的姐姐馬大對他說、主阿、他現在必是臭了、因爲他死了已經四天了。


說了這話、就大聲呼呌說、拉撒路出來。


他們就照猶太人殯葬的規矩、把耶穌的身體、用細麻布加上香料裹好了。


低頭往裏看、就見細麻布還放在那裏.只是沒有進去。


又看見耶穌的裹頭巾、沒有和細麻布放在一處、是另在一處捲着。


父怎樣呌死人起來、使他們活着、子也照樣隨自己的意思使人活着。


我實實在在的告訴你們、時候將到、現在就是了、死人要聽見上帝兒子的聲音.聽見的人就要活了。


他要按着那能呌萬有歸服自己的大能、將我們這卑賤的身體改變形狀、和他自己榮耀的身體相似。


又是那存活的.我曾死過、現在又活了、直活到永永遠遠.並且拿着死亡和陰間的鑰匙。


耶和華使人死、也使人活.使人下陰間、也使人往上升。


跟著我們:

廣告


廣告