Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




申命記 27:22 - 《官話和合譯本》

22 與異母同父、或異父同母的姐妹行淫的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 「『凡與同父異母或同母異父的姊妹亂倫的必受咒詛!』 全體民眾要回答說,『阿們!』

參見章節 複製

新譯本

22 “‘和同父異母,或是同母異父的姊妹同寢的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

參見章節 複製

中文標準譯本

22 『與自己的同父姐妹或同母姐妹同寢的,是受詛咒的!』 全體民眾要說:『阿們。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 「『與異母同父,或異父同母的姊妹行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 「『與異母同父,或異父同母的姊妹行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

參見章節 複製




申命記 27:22
5 交叉參考  

大衞的兒子押沙龍有一個美貌的妹子、名呌他瑪.大衞的兒子暗嫩愛他。


這人與鄰舍的妻行可憎的事.那人貪淫玷汚兒婦.還有玷辱同父之姐妹的。


你的姐妹、不拘是異母同父的、是異父同母的、無論是生在家、生在外的、都不可露他們的下體。


人若娶他的姐妹、無論是異母同父的、是異父同母的、彼此見了下體、這是可恥的事、他們必在本民的眼前被剪除.他露了姐妹的下體、必擔當自己的罪孽。


跟著我們:

廣告


廣告