Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




民數記 14:42 - 《官話和合譯本》

42 不要上去、因爲耶和華不在你們中間、恐怕你們被仇敵殺敗了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

42 不要上去!因為耶和華不與你們同在,你們會被敵人打敗。

參見章節 複製

新譯本

42 你們不要上去,因為耶和華不在你們中間,免得你們在仇敵面前被殺敗。

參見章節 複製

中文標準譯本

42 你們不要上去,以免敗在你們仇敵面前,因為耶和華不在你們當中。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

42 不要上去;因為耶和華不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

42 不要上去;因為耶和華不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。

參見章節 複製




民數記 14:42
9 交叉參考  

他出來迎接亞撒、對他說、亞撒和猶大   便雅憫衆人哪、要聽我說、你們若順從耶和華、耶和華必與你們同在.你們若尋求他、就必尋見.你們若離棄他、他必離棄你們。


你呌他的刀劍捲刃、呌他在爭戰之中站立不住。


亞瑪力人、和迦南人、都在你們面前、你們必倒在刀下因你們退回不跟從耶和華、所以他必不與你們同在。


耶和華吩咐我說、你對他們說、不要上去、也不要爭戰、因我不在你們中間、恐怕你們被仇敵殺敗了。


那時我的怒氣必向他們發作、我也必離棄他們、掩面不顧他們、以致他們被吞滅.並有許多的禍患災難臨到他們、那日他們必說、這些禍患臨到我們、豈不是因我們的上帝不在我們中間麽。


因此、以色列人在仇敵面前站立不住.他們在仇敵面前轉背逃跑、是因成了被咒詛的.你們若不把當滅的物、從你們中間除掉、我就不再與你們同在了。


主阿、以色列人旣在仇敵面前轉背逃跑、我還有甚麽可說的呢.


大利拉說、參孫哪、非利士人拿你來了。參孫從睡中醒來、心裏說、我要像前幾次出去活動身體.他卻不知道耶和華已經離開他了。


跟著我們:

廣告


廣告