Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記下 23:17 - 《官話和合譯本》

17 說、耶和華阿、這三個人冒死去打水.這水好像他們的血一般.我斷不敢喝.如此大衞不肯喝、這是三個勇士所作的事。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 說:「耶和華啊!這三人冒死去打水,這些水就像是他們的血,我決不能喝!」因此,大衛不肯喝。這是三勇士的事蹟。

參見章節 複製

新譯本

17 大衛說:“耶和華啊!我絕對不可作這事。這三個人冒著生命危險去打水,這水不是他們的血嗎?”因此大衛不肯喝那水。這些是那三個勇士所作的事。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 說:「耶和華啊,我絕不可做這事!這水不是那些冒生命危險之人的血嗎?」所以他不肯喝。這些是三勇士的事蹟。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 說:「耶和華啊,這三個人冒死去打水;這水好像他們的血一般,我斷不敢喝。」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 說:「耶和華啊,這三個人冒死去打水;這水好像他們的血一般,我斷不敢喝。」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。

參見章節 複製




撒母耳記下 23:17
14 交叉參考  

約瑟說、我斷不能這樣行、在誰的手中搜出杯來、誰就作我的奴僕.至於你們可以平平安安的上你們父親那裏去。○


惟獨肉帶着血、那就是他的生命、你們不可喫。


約押回答說、我決不吞滅毀壞。


拿伯對亞哈說、我敬畏耶和華、萬不敢將我先人留下的產業給你。


說、我的上帝阿、這三個人冒死去打水.這水好像他們的血一般、我斷不敢喝。如此、大衞不肯喝。這是三個勇士所作的事。○


他要救贖他們脫離欺壓和強暴.他們的血在他眼中看爲寶貴、


凡以色列家中的人、或是寄居在他們中間的外人、若喫甚麽血、我必向那喫血的人變臉、把他從民中剪除。


因爲這是我立約的血、爲多人流出來、使罪得赦。


耶穌說、這是我立約的血、爲多人流出來的。


我們又因何時刻冒險呢。


西布倫人是拚命敢死的、拿弗他利人在田野的高處、也是如此。○


因此、耶和華以色列的上帝說、我曾說、你和你父家必永遠行在我面前、現在我卻說、決不容你們這樣行、因爲尊重我的、我必重看他、藐視我的、他必被輕視。


我在耶和華面前、萬不敢伸手害耶和華的受膏者.現在你可以將他頭旁的槍和水甁拿來、我們就走。


跟著我們:

廣告


廣告