Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記上 20:21 - 《官話和合譯本》

21 我要打發童子、說、去把箭找來。我若對童子說、箭在後頭、把箭拿來.你就可以回來.我指着永生的耶和華起誓、你必平安無事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 然後,我會叫一個少年把箭拾回來。如果你聽到我對他說,『箭就在你旁邊,把箭拾回來。』那就表示你可以回來了,我憑永活的耶和華起誓,你必平安無事。

參見章節 複製

新譯本

21 然後,我要派一個僕人去,說:‘你去把箭找回來。’如果我對那僕人說:‘看哪!箭在你的後面,把箭拿回來。’你就可以回來,因為我指著永活的耶和華起誓,你必平安無事。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 看哪,我會派一個少年,去找回那些箭。如果我對那少年明確地說:『看,箭在你後面,把它們撿回來』,那麼你就回來,因為我指著耶和華的永生起誓:你必平安無事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 我要打發童子,說:『去把箭找來。』我若對童子說:『箭在後頭,把箭拿來』,你就可以回來;我指着永生的耶和華起誓,你必平安無事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 我要打發童子,說:『去把箭找來。』我若對童子說:『箭在後頭,把箭拿來』,你就可以回來;我指着永生的耶和華起誓,你必平安無事。

參見章節 複製




撒母耳記上 20:21
7 交叉參考  

他們若殷勤學習我百姓的道、指着我的名起誓、說、我指着永生的耶和華起誓.正如他們從前教我百姓指着巴力起誓、他們就必建立在我百姓中間。


你必憑誠實、公平、公義、指着永生的耶和華起誓.列國必因耶和華稱自己爲有福、也必因他誇耀。


其中的人、雖然指着永生的耶和華起誓、所起的誓、實在是假的。


那指着撒瑪利亞牛犢起誓的說、但哪、我們指着你那裏的活神起誓.又說、我們指着別是巴的神道起誓.這些人都必仆倒、永不再起來。


我要向磐石旁邊射三箭、如同射箭靶一樣。


我若對童子說、箭在前頭.你就要去.因爲是耶和華打發你去的。


約拿單對童子說、你跑去、把我所射的箭找來。童子跑去、約拿單就把箭射在童子前頭。


跟著我們:

廣告


廣告