Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記上 18:14 - 《官話和合譯本》

14 大衞作事無不精明.耶和華也與他同在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 耶和華與大衛同在,因此他事事成功。

參見章節 複製

新譯本

14 大衛所行的一切都亨通,因為耶和華與他同在。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 大衛在他一切的道路上都通達,因為耶和華與他同在。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。

參見章節 複製




撒母耳記上 18:14
18 交叉參考  

凡在約瑟手下的事、司獄一槪不察、因爲耶和華與約瑟同在、耶和華使他所作的盡都順利。


大衞日見強盛、因爲耶和華萬軍之上帝與他同在。○


耶和華與他同在.他無論往何處去、盡都亨通.他背叛、不肯事奉亞述王。


大衞在以東地設立防營、以東人就都歸服他。大衞無論往那裏去、耶和華都使他得勝。


於是大衞在大馬色的亞蘭地設立防營、亞蘭人就歸服他、給他進貢。大衞無論往那裏去、耶和華都使他得勝。


耶和華與約沙法同在、因爲他行他祖大衞初行的道、不尋求巴力、


我要用智慧行完全的道.你幾時到我這裏來呢.我要存完全的心、行在我家中。


說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名爲以馬內利。』(以馬內利繙出來、就是上帝與我們同在。)


凡我所吩咐你們的、都教訓他們遵守我就常與你們同在、直到世界的末了。


有我與你同在、必沒有人下手害你.因爲在這城裏我有許多的百姓。


耶和華與約書亞同在.約書亞的聲名傳揚遍地。


耶和華與猶大同在、猶大就趕出山地的居民.只是不能趕出平原的居民、因爲他們有鐵車。


這兆頭臨到你、你就可以趁時而作、因爲上帝與你同在。


其中有一個少年人說、我曾見伯利恆人耶西的一個兒子善於彈琴.是大有勇敢的戰士、說話合宜、容貌俊美、耶和華也與他同在。


掃羅見大衞作事精明、就甚怕他。


此後又有爭戰的事.大衞出去、與非利士人打仗、大大殺敗他們.他們就在他面前逃跑。


撒母耳長大了、耶和華與他同在、使他所說的話、一句都不落空。


跟著我們:

廣告


廣告