Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記上 14:10 - 《官話和合譯本》

10 他們若說、你們上到我們這裏來、這話就是我們的證據、我們便上去、因爲耶和華將他們交在我們手裏了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 但如果他們說,『你們來我們這裡!』我們就去,因為那表示耶和華已經把他們交在我們手裡了。」

參見章節 複製

新譯本

10 如果他們對我們這樣說:‘你們上到我們這裡來吧!’我們就上去,這就是我們的憑據,因為耶和華已經把他們交在我們的手裡了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

10 如果他們說:『上我們這裡來!』我們就上去,因為耶和華已經把他們交在我們手中了,這是給我們的徵兆。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 他們若說:『你們上到我們這裏來』,這話就是我們的證據;我們便上去,因為耶和華將他們交在我們手裏了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 他們若說:『你們上到我們這裏來』,這話就是我們的證據;我們便上去,因為耶和華將他們交在我們手裏了。」

參見章節 複製




撒母耳記上 14:10
8 交叉參考  

我向那一個女子說、請你拿下水甁來、給我水喝。他若說、請喝、我也給你的駱駝喝、願那女子就作你所豫定給你僕人以撒的妻、這樣、我便知道你施恩給我主人了。


以賽亞說、耶和華必成就他所說的、這是他給你的兆頭.你要日影向前進十度呢、是要往後退十度呢。


上帝說、我必與你同在、你將百姓從埃及領出來之後、你們必在這山上事奉我、這就是我打發你去的證據。○


基甸對上帝說、你若果照着所說的話、藉我手拯救以色列人、


你必聽見他們所說的.然後你就有膽量下去攻營.於是基甸帶着僕人普拉下到營旁。


這兆頭臨到你、你就可以趁時而作、因爲上帝與你同在。


他們若對我們說、你們站住、等我們到你們那裏去、我們就站住、不上他們那裏去。


跟著我們:

廣告


廣告