Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




彼得後書 1:19 - 《官話和合譯本》

19 我們並有先知更確的豫言、如同燈照在暗處.你們在這豫言上留意、直等到天發亮晨星在你們心裏出現的時候、纔是好的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 這使我們更加確信先知的預言。你們要好好留意這些預言,把這些預言看作照耀在黑暗中的明燈,一直到天破曉、晨星在你們心中升起。

參見章節 複製

新譯本

19 我們還有先知的話,是更確實的。你們要特別注意它,好像注意照在暗處的明燈,直到天將破曉,晨星在你們心裡出現的時候。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 並且我們有先知更確切的話語。你們如果留心這些話語,把它當做照耀在暗處的燈,一直到天光破曉、晨星在你們心中升起,你們就做得很好了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮,晨星在你們心裏出現的時候,才是好的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮,晨星在你們心裏出現的時候,才是好的。

參見章節 複製




彼得後書 1:19
27 交叉參考  

你的話是我脚前的燈、是我路上的光。


因爲誡命是燈.法則是光.訓誨的責備是生命的道.


明亮之星、早晨之子阿、你何竟從天墜落.你這攻敗列國的、何竟被砍倒在地上。


誰從起初指明這事、使我們知道呢.誰從先前說明、使我們說、他不錯呢.誰也沒有指明、誰也沒有說明。誰也沒有聽見你們的話。


人當以訓誨和法度爲標準.他們所說的、若不與此相符、必不得見晨光。


在黑暗中行走的百姓、看見了大光.住在死蔭之地的人、有光照耀他們。


那坐在黑暗裏的百姓、看見了大光、坐在死蔭之地的人、有光發現照着他們。』


約翰是點着的明燈.你們情願暫時喜歡他的光。


你們查考聖經.因你們以爲內中有永生.給我作見證的就是這經。


耶穌又對衆人說、我是世界的光.跟從我的、就不在黑暗裏走、必要得着生命的光。


就是禁戒祭偶像的物、和血、並勒死的牲畜、和姦淫.這幾件你們若能自己禁戒不犯、就好了.願你們平安。


這地方的人、賢於帖撒羅尼迦的人、甘心領受這道、天天考查聖經、要曉得這道、是與不是。


那藉着天使所傳的話、旣是確定的、凡干犯悖逆的、都受了該受的報應.


經上記着說、『要愛人如己。』 你們若全守這至尊的律法纔是好的.


論到這救恩、那豫先說你們要得恩典的衆先知、早已詳細的尋求考察.


信上帝兒子的、就有這見證在他心裏.不信上帝的、就是將上帝當作說謊的.因不信上帝爲他兒子作的見證。


他們在教會面前證明了你的愛.你若配得過上帝、幫助他們往前行、這就好了.


我又要把晨星賜給他。


我耶穌差遣我的使者爲衆教會將這些事向你們證明。我是大衞的根、又是他的後裔.我是明亮的晨星。○


跟著我們:

廣告


廣告