Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




士師記 20:13 - 《官話和合譯本》

13 現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來、我們好治死他們、從以色列中除掉這惡.便雅憫人卻不肯聽從他們弟兄以色列人的話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 現在把那些基比亞的無賴交出來,我們要處死他們,從以色列剷除罪惡。」便雅憫人卻充耳不聞,

參見章節 複製

新譯本

13 現在你們要把那些人,基比亞的無賴之徒,交出來,我們好處死他們,從以色列中除掉這惡。”只是便雅憫人卻不肯聽從他們的兄弟以色列人的話。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 現在,你們要把基比亞的那些卑劣之徒交出來,讓我們把他們處死,從以色列清除邪惡。」但便雅憫人不願聽從他們兄弟以色列人的話。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。」便雅憫人卻不肯聽從他們弟兄以色列人的話。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。」便雅憫人卻不肯聽從他們弟兄以色列人的話。

參見章節 複製




士師記 20:13
30 交叉參考  

在那裏恰巧有一個匪徒、名呌示巴、是便雅憫人比基利的兒子、他吹角說、我們與大衞無分、與耶西的兒子無涉.以色列人哪、你們各回各家去罷。


但匪類都必像荆棘被丟棄.人不敢用手拿他.


有兩個匪徒來、坐在拿伯的對面、當着衆民作見證告他說、拿伯謗瀆上帝和王了。衆人就把他拉到城外、用石頭打死。


有些無賴的匪徒聚集跟從他、逞強攻擊所羅門的兒子羅波安、那時羅波安還幼弱、不能抵擋他們。


先知與王說話的時候、王對他說、誰立你作王的謀士呢.你住口罷、爲何找打呢.先知就止住了.又說、你行這事不聽從我的勸戒、我知道上帝定意要滅你。○


亞瑪謝卻不肯聽從.這是出乎上帝、好將他們交在敵人手裏、因爲他們尋求以東的神。


人屢次受責罰、仍然硬着頸項、他必頃刻敗壞、無法可治。


所以你當從心中除掉愁煩.從肉體克去邪惡.因爲一生的開端、和幼年之時、都是虛空的。


以色列阿、你從基比亞的日子以來、時常犯罪.你們的先人曾站在那裏、現今住基比亞的人、以爲攻擊罪孽之輩的戰事臨不到自己。


以法蓮深深的敗壞、如在基比亞的日子一樣.耶和華必記念他們的罪孽、追討他們的罪惡。○


他們雖知道上帝判定、行這樣事的人是當死的、然而他們不但自己去行、還喜歡別人去行。


至於外人有上帝審判他們.你們應當把那惡人從你們中間趕出去。


基督和彼列有甚麽相和呢.信主的和不信主的有甚麽相干呢.


那先知、或是那作夢的、旣用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離爲奴之家的耶和華你們的上帝、要勾引你離開耶和華你上帝所吩咐你行的道、你便要將他治死.這樣就把那惡從你們中間除掉。○


你的同胞弟兄、或是你的兒女、或是你懷中的妻、或是如同你性命的朋友、若暗中引誘你、說、我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神、


若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華你上帝面前的祭司、或不聽從審判官、那人就必治死.這樣、便將那惡從以色列中除掉。


見證人要先下手、然後衆民也下手、將他治死.這樣、就把那惡從你們中間除掉。


你們就要待他如同他想要待的弟兄.這樣就把那惡從你們中間除掉。


本城的衆人就要用石頭將他打死.這樣就把那惡從你們中間除掉.以色列衆人都要聽見害怕。○


就要將女子帶到他父家的門口、本城的人要用石頭將他打死、因爲他在父家行了淫亂、在以色列中作了醜事.這樣、就把那惡從你們中間除掉。○


你們就要把這二人帶到本城門、用石頭打死、女子是因爲雖在城裏卻沒有喊呌、男子是因爲玷汚別人的妻.這樣、就把那惡從你們中間除掉。○


若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄、當奴才待他、或是賣了他、那拐帶人的、就必治死.這樣、便將那惡從你們中間除掉。○


他們心裏正歡暢的時候、城中的匪徒圍住房子、連連叩門、對房主老人說、你把那進你家的人帶出來、我們要與他交合。


以色列衆支派打發人去、問便雅憫支派的各家說、你們中間怎麽作了這樣的惡事呢。


便雅憫人從他們的各城裏出來、聚集到了基比亞、要與以色列人打仗。


人若得罪人、有士師審判他、人若得罪耶和華、誰能爲他祈求呢.然而他們還是不聽父親的話、因爲耶和華想要殺他們。


跟隨大衞人中的惡人和匪類說、這些人旣然沒有和我們同去、我們所奪的財物就不分給他們.只將他們各人的妻子兒女給他們、使他們帶去就是了。


跟著我們:

廣告


廣告