Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 9:4 - 《官話和合譯本》

4 萬一有馬其頓人與我同去、見你們沒有豫備、就呌我們所確信的、反成了羞愧.你們羞愧、更不用說了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 因為萬一有馬其頓的人與我同去,發現你們並沒有準備好,別說我們會因如此信任你們而羞愧,你們更會無地自容。

參見章節 複製

新譯本

4 免得一旦馬其頓人和我一同來到的時候,見你們還沒有準備好,我們就因為這樣信任你們而感到羞愧,你們就更不用說了。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 免得萬一有些馬其頓人和我一起來,發現你們並沒有預備好,我們就會因著對你們的確信而蒙羞,更不用說你們了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

參見章節 複製




哥林多後書 9:4
7 交叉參考  

我說的話、不是奉主命說的、乃是像愚妄人放膽自誇.


因爲我知道你們樂意的心、常對馬其頓人誇獎你們、說亞該亞人豫備好了、已經有一年了.並且你們的熱心激動了許多人。


所以你們務要在衆教會面前、顯明你們愛心的憑據、並我所誇獎你們的憑據。


因爲馬其頓、和亞該亞人樂意凑出捐項、給耶路撒冷聖徒中的窮人。


每逢七日的第一日、各人要照自己的進項抽出來留着.免得我來的時候現凑。


我必償還.這是我保羅親筆寫的.我並不用對你說、連你自己也是虧欠於我。


跟著我們:

廣告


廣告